主基督,你的擔阮著擔

◎王貞文

&nbsp新版聖詩524首

主基督,?的擔阮著擔

&nbsp主基督,?的擔阮著擔,因為?疼痛,?疼痛,?疼痛
作阮動力永bo?厭,阮欲一生隨?行。
主基督,阮鄉土?賞賜,阮著疼土地,疼土地,疼土地,
和平公義滿四界,照顧土地有代價。
主基督,?疼痛催迫阮,互阮通作夢,通作夢,通作夢,
夢見撒種bo?了工,枝葉茂盛g&acircu大欉。
主基督,阮界限?拍破。教阮著相疼,著相疼,著相疼,
族群無閣分內外,相和相疼福滿滿。
&nbsp
詞:王貞文
曲:鄒族古調,編:Avai Yatauyungana(高英傑)
&nbsp
鄒族的古調MIOME,讓聽過的人無法忘懷。我在1991年參加亞洲教會協會的青年事工時,第一次聽安淑美牧師以自然有力的方式吟唱此調。從此,這調子在我的心裡生根了。當聖詩委員會邀請我寫聖詩,並強調希望能有本土的關懷時,我第一個想到的調子,就是這個鄒族的古調,悠遠、沉靜、充滿台灣山川當中的靈氣。我想根據這個調子來填詞。
能用鄒族的音樂來寫聖詩,是一個漢人對台灣這片土地的敬禮,透過這樣的敬禮,也誠懇地向過去原、漢衝突當中,漢人對原住民的壓迫與欺凌求寬恕。
身為一個住在嘉義的漢人,從小被吳鳳的傳說餵養著,親眼看到漢人與鄒人的族群差異,感受過鄒人所受壓迫,也經歷過鄒族的原住民為打破吳鳳神話所做的長期奮鬥,我深深感受到這個族群的韌性,也為他們的生命力感謝上帝。當這個古調成為整個台灣教會的詩歌,將是基督的愛讓族群彼此修和的時刻。
於是,我用這個古調寫了一首族群合一的歌:「主基督,?的擔阮著擔。」族群當中的和平工作,不是靠在上位者來做,而是靠著所有願意讓耶穌基督改變的人,同心協力、不懈怠、不喪志的堅忍奮鬥。所以,這首詩以願意起身接受使命為開始,談到要培養愛土地與愛人之心,要因基督之愛而抱希望奮鬥,直到基督捨命的愛為我們打破隔離的牆,所有的族群可以一起活出上帝的祝福。
原本這首詩是根據MIOME調較流行的簡化版本來寫作,在聖詩的編輯過程中才發現,有一個更有古味、更豐富的版本,是由高英傑先生所記錄傳唱。高英傑先生是鄒族的夢者、領袖、作曲家、詩人、政治受難者高一生先生的公子,本身有很好的音樂造詣,是令人尊敬的前輩。於是我又再次根據高英傑先生所錄之版本,重新改寫成這個版本。
這個版本有較多的重複,如最後一節:「教阮著相疼,著相疼,著相疼,族群無閣分內外,相和相疼福滿滿。」多次重複「著相疼」的命令,讓這些命令與應許在人的內心裡運行,讓人能真正以心靈與誠實來貼近上帝的心。
廣告/聖經充滿我-經文填充本

我有話要說