復振原民語 教會領袖表支持

澳洲原住民暨島民紀念週「我們的語言很重要」 UCA主席以原民語錄影邀請各界參加

National Aborigines and Islanders Day Observance Committee (NAIDOC) - 2016 National NAIDOC Awards July 8, 2016: Darwin Convention Centre, Darwin, Northern Territory, Australia. Credit: Pat Brunet / Event Photos Australia

【黃星樺編譯】「原住民暨島民紀念週」是澳洲政府支持的全國性節慶,每年7月的第一個星期天到次一個星期天都會有相關活動,紀念並推廣澳洲的原住民文化。今年紀念週的主題是「我們的語言很重要」(Our Languages Matter),透過全國性的節慶和系列活動,讓民眾了解原住民語言的重要性、適應力和豐富性。澳洲聯合教會(Uniting Church in Australia, UCA)也傾力支持相關活動。

在殖民時代以前,澳洲至少有250種原住民語言,其中不少語言還衍生出了各自的方言,如今則只有120種語言倖存。隨著老者凋零,這些語言也逐漸面臨危機。澳洲聯合教會主席斯圖亞特.麥克米蘭(Stuart McMillan)40多年前來到澳洲時,便長期投入原住民語言的研究,因此能夠流利地使用原住民語言。麥克米蘭指出,語言是一種深層的認知方式,如果不去學習對方的語言,那麼彼此的溝通就只能停留在表層。他表示,學習原住民的語言拓展了他的世界觀,讓他領悟到「神和人之間有著聖約(Covenant),正如同UCA的原住民和後來者之間也有一個約定,透過彼此和神,共同尋求一個更公義的教會和國家。」為了表示對原住民語言振復的支持,麥克米蘭還以原住民語錄了一段影片,邀請民眾參加紀念週活動。

針對紀念週,團結原住民與島民基督教議會( Uniting Aboriginal and Islander Christians Congress, UAICC)也發表新聞稿表達慶祝之意。新聞稿引用創世紀來說明原住民的重要性。創世紀記載,人類試圖建造一座通向天堂的高塔「巴別塔」,上帝看到後,便變亂人的語言,讓世界各地的人講不同的話,使塔無從建成。在主流聖經詮釋裡,世界上之所以有如此眾多語言,乃是上帝對人類妄圖通向天堂的懲罰。然而團結原住民與島民教會卻嘗試從另一個角度解讀巴別塔的故事:聖經上說,人屬於土地,因此應該要散布到世界各處有土地的地方,而不是建立一座抵禦「外人」的高塔。共通的單一語言就像自我封閉的高塔,阻止人們向世界各地傳布,所以上帝才創造的多種多樣的語言。了解不同的語言、復興垂危的原住民語,因而也就是基督徒應為之事。這也就是為什麼UAICC投入大量心血進行聖經原住民語版本的翻譯。

事實上,UCA和UAICC都長期致力於原住民議題。例如今年5月,UCA便邀集原住民領袖共商憲法上原住民地位的問題;UAICC則協助偏遠原住民部落進行血液透析服務。針對這些努力,麥克米蘭評論道:「對我們的教會來說,這些事展現了聖約的公義。」

(資料來源:UAICC、UCA、NAIDOC)

我有話要說