【樂揚真理】〈生之頌〉生生不息,直到主來!

〈生之頌〉(For The Beauty of the Earth)

(相片提供/Pixabay)

我們透過創造一窺上帝的神性、主權、能力、智慧與心意,祂按著自己的主權,命光照耀幽暗,令旱地出諸水而立,直到今日,這樣的權力仍唯獨屬於祂……

◎ 虛吾

改革宗的六大信仰文獻之一《比利時宣言》(Belgic Confession,註)中,提及我們認識獨一上帝的兩個方法,一個是天地萬物,彰顯祂的作為,一個是祂默示的聖經,亦即祂的話語。當然,這不是《比利時宣言》的創見,而是歷世歷代聖徒本於對創世記、羅馬書1章20節等相關經文的理解。

英國牛津運動(Oxford Movement)支持者弗里奧特‧桑德福德‧皮爾波因特(Folliott Sandford Pierpoint,1835~1917年)在觀看天地萬物的壯麗與優美之後,寫下了一首詩,頌揚造物主創造山河穹蒼。這首詩後來多次被修改後配上曲調,其中我們熟悉的作曲者有筆名愛德華‧亞瑟(Edward Arthur)的大衛‧埃文斯(David Evans,1874~1948年),這個版本即新《聖詩》19首〈為著美麗的地面〉(For The Beauty of the Earth)。此外,約翰‧盧特(John Rutter,1945年~)作曲的版本則更貼近現代曲風,收錄於《新靈糧詩選》,被翻譯為〈生之頌〉。

聖父的創造天地

細細品味皮爾波因特的詩詞,對天地萬物、人我之際有相當理想、優美的刻畫,山河有主愛常繞,親朋好友情誼深重,讓人不禁悠然神往。

我們透過創造一窺上帝的神性、主權、能力、智慧與心意,祂按著自己的主權,命光照耀幽暗,令旱地出諸水而立,直到今日,這樣的權能仍唯獨屬於祂。祂按著自己的智慧,設計了恢弘壯闊、生生不息的生態系統,讓無數學者為之讚嘆、折服,承認自己窮一生所知,不過是滄海一粟。祂按著自己的美意安置萬物,其間的和諧、美善,讓觀者生畏崇敬。而在受造的人身上,更可以看見祂的形像,揣想祂的良善與德行。一如皮爾波因特因著對受造萬物的感受寫下這首詩,我們心裡也不由得謳歌頌讚,在精緻和雄偉的受造萬物面前,再華麗的詞藻都顯得匱乏而蒼白。
聖經關於上帝創造的論述,根本上否定了諾斯底主義

(Gnosticism)的二元觀點,這種思想認為物質都是邪惡的,屬靈才是良善的。一如〈使徒信經〉明確所述:「我信上帝,全能的父,創造天地的主。」天地萬物是這位良善而全能的主所造,並非邪惡,無論是新《聖詩》或《新靈糧詩選》,都將這首詩歌歸類為「聖父上帝」,旨在顯明三位一體第一位格的屬性、作為。

〈使徒信經〉的宣示也指出,要明白萬物為聖父所造,並非憑著眼見,乃是本於信(希伯來書11章2節)。如同羅馬書所證,知道天地為上帝所造、因觀看萬物而震懾是一件事,但將當得的榮耀與感謝歸給祂又是另外一件事(羅馬書1章21~25節)。

基督裡的新創造

由於側重主題的關係,〈生之頌〉沒有處理創世記3章之後人墮落的問題。雖說詩章篇幅有限,不需要涵蓋所有議題,但我個人吟唱之際,多少感到與經驗、觀察不一致的落差。

罪使得「天父世界」不再和諧美麗,雖在上帝保守下,世界仍保有部分起初創造時的美好痕跡,卻處處顯出殘破與崩壞。人們看見崇山大河、日月星辰,將敬拜歸給這些受造物,便止步於此,但這不是它們受造的目的。正如人們滿足於人際的和睦,卻不在乎與創造人的上帝和好,渾然不覺與聖潔公義者隔絕、敵對的可怕與絕望。

我們需要本於聖經建立信仰、調整視角,因為上帝不沉默,祂不只藉著所造的天地萬物顯明自己的永能,更藉著聖經發言。昔時祂使用先知們發出呼聲,末世則藉著祂的兒子對我們說話(希伯來書1章1節)。

與創世記的創造相對,新約提到有別於創世記的創造,這創造是「若有人在基督裡,他就是新造的人」(哥林多後書5章17節),使我們得以與主聯合,因聖靈的工作被更新,不再隨從虛妄、私慾而行,而是披戴基督,有上帝的形像,有真理的仁義和聖潔(以弗所書4章17~24節)。

無論是〈生之頌〉引領我們觀看上帝指頭所造的天、所陳列的星宿(詩篇8篇3~4節),抑或體會天父在蒙揀選之人身上的旨意、基督在蒙恩之人身上的救贖、聖靈在蒙召之人身上的工作,我們都唯有頌揚那獨行奇事的上帝:「讚美主,萬王之王,我們來敬拜頌揚。」這乃是天路客旅背負十字架跟隨基督的路程上,靠著耶穌所獻的祭(希伯來書13章15節)。

 

註:除1561年擬定的《比利時宣言》,其他五大文獻分別是1563年的《海德堡要理問答》(Heidelberg Catechism)、1618至1619年提出的《多特法典》(Canons of Dort),以及1643至1653年間的西敏斯特會議(Westminster Assembly)完成的《西敏斯特信仰宣言》(Westminster Confession of Faith)、《西敏斯特大要理及小要理問答》(The Shorter and Larger Catechism of the Westminster Confession of Faith)。

〈生之頌〉

1.因為美麗的山河,因為寬闊的穹蒼,
因人間充滿溫暖,
主愛時常繞身旁,主愛時常繞身旁。

2.因為美好的生命,因為珍貴的時光,
峽谷山崗,樹木花草,
日月星辰常照耀,日月星辰常照耀。

3.姊妹兄弟樂融融,父母兒女恩情重,
海內外新朋舊友,
情誼深厚永難忘,情誼深厚永難忘。

4.天父完全的恩典,白白賜給世上人,
有平安滿足喜樂,
天上生命到永遠,天上生命到永遠;
(複歌)
讚美主,萬王之王,我們來敬拜頌揚。

我有話要說