改譯◎王美書
Tâi-bûn Sin Gán-kong Thak-keng-hōe. A.D. 2022, 3 goe̍h chhe 5. Keng-bûn: Se-hoan-ngá 3:14-20.
Tī soan-pò͘ Siōng-tè ê khián-chek liáu-āu, sian-ti kóng, sî teh beh kàu, Siōng-chú beh kó͘-lē I ê jîn-bîn, beh chín-kiù í-keng keng-kòe chē-chē khó͘-lān ê Í-sek-lia̍t-lâng, Í-sek-lia̍t beh tit-tio̍h sin-ê sìⁿ-miā kap chun-giâm.
Chóng–sī, sian-ti bô kóng-bêng, tàu-té sî sím-mi̍h sî-chūn ē kàu. In-ūi lâng bô hoat-tō͘ khak-tēng Siōng-chú ê sî-kan, kan-taⁿ ē-tàng thèng-hāu, che tùi chē-chē lâng lâi kóng si̍t-chāi sī khó-giām kap thoa-bôa. Tò-péng siūⁿ, che mā chhin-chhiūⁿ lán teh peh-soaⁿ ê sî, niá-tūi lóng ē kóng, “Teh beh kàu lah, teh beh kàu lah!” Tāi-ke thiaⁿ-tio̍h che lóng chai-iáⁿ i sī teh kó͘-lē hia–ê siūⁿ beh soah-soah khì, siang-kha kiông beh bô-la̍t ê lâng, ǹg-bāng in ē-tàng kian-chhî kàu lō͘-bóe.
Ki-tok-tô͘ ê jîn-seng mā-sī án-ni. Chin-chōe sî-chūn lán kám-kak jîn-seng bô siáⁿ ǹg-bāng, siūⁿ kóng kui-khì hòng-khì, mā tùi Siōng-tè bô sìn-sim. M̄-koh, lán nā ēng “teh beh kàu lah” ê sìn-liām lâi kun-tòe Iâ-so͘, tek-khak ē tit-tio̍h Siōng-tè ê lîn-bín kap kì-liām.
討論
- 你 kám bat 想 beh 放棄過去、放棄人生 ê 打拚、放棄信仰、放棄信念? He 是啥物情形?
- Tī hit-sî, kā 你拯救出來 ê 信念 kám-sī “Teh beh 到 lah”? Á-sī 有其他 ê 信念 kā 你鼓舞?歡迎讀者 tī 4月25進前投稿分享。