【窗口無遮欄】「平安」就是通關密語

(相片提供/pch.vector - freepik)

◎胡忠仰(台北中會南門教會長老,曾任日商公司社長)

教會一位熱心主日學教育的年輕媽媽問我:「長老,教會各種年齡層的長輩、兄姊那麼多,很多也不認識、不熟,我要怎麼教我兩個小孩有禮貌地跟大家打招呼?」我說:「在教會與人照面,一律講『平安』就好,而且要教小孩字正腔圓的台語。」不久之後,我就觀察到她的小孩在教會會主動跟人用台語道「平安」,大人們也很自然地用「平安」回應他們,感覺很溫馨。

平安的原文(希伯來語:,羅馬拼音:Shalom),是猶太人日常用的祝福語,較為正式的場合則會用全句「Shalom aleikhem」(願主的平安與你同在),和英文的「Peace be with you」相似。祝福人與人之間的平安,神與人之間的平安,或國與國之間的平安。

用「平安」互相請安是台灣基督長老教會信徒150年來的特色,早年國外宣教師來到台灣先學習台語、翻譯聖經,神來之筆地翻譯出這句「平安」,並以身作則全面在教會界推廣,早蔚為傳統。我成長在第四代的長老教會家庭,從牙牙學語時會講「爸爸、媽媽」後應該就被教這句「平安」了,至今我也傳承給我兩個小孩、兩個孫子,他們也都用得嫻熟自然。兩歲半的孫子除了會用標準台語講平安外,還奉送一個90度鞠躬。

1980年代,我初到日本大阪留學,爸爸交代我學校報到、宿舍安置妥後,要去大阪中華長老教會禮拜。想不到我前兩週諸事不順,搞得焦頭爛額,到第三週才首次惶惶不安地去找教會。當我走到教會門口,曾在彰化教會牧會的陳光輝牧師已經站在階梯上揮舞著手喊說:「平安喔──你是胡某某吧,你爸爸有連絡我了……」聽到這,我三週來不安的心情頓時平靜下來,眼淚也差點奪眶而出。

幾年前我與太太到溫哥華旅遊,週日應朋友邀請到「救世軍教會」參加禮拜,信徒們大概分成中國人、香港人跟台灣人三個族群,禮拜中牧師也介紹了我們來自台灣。禮拜後,在地下室餐廳有愛餐,當我們走進陌生的餐廳不知該坐在哪兒時,突然間右邊的角落有人大聲用台語喊說「平安喔──底家啦──」,果然這一區30多人都是台灣移民來的,有台北中會和平、七星中會台北公舘、台中中會豐原等教會出身的會友,大夥兒「平安來,平安去」,一下子就熱絡起來!

台語發音,簡單又溫馨的「平安」就是我們長老教會信徒們的「通關密語」。現在年輕世代雖然早已華語當道,但我期望各教會的牧長們仍然勿忘初衷,要繼續在主日學及各團契推廣這句有優良歷史且早已行銷全球的「平安」。

我有話要說