【公報廣場】得來不易的聖經

(相片提供/Pixabay)

◎李定印

幾年前的某天,張榮森長老問我,是否有更現代的台語聖經?雖然我們教會目前禮拜用台語漢字本聖經,但是讀來還是不太能適應。主因是在美國的台灣人教會,有許多信徒是來到美國才信主,所以讀巴克禮牧師翻譯的《廈門音羅馬字聖經》實在辛苦,字義上也似懂非懂。我告訴張長老,台灣聖經公會已經著手進行現代台語的翻譯,我並拿出新約本給他過目,我們正等舊約本翻譯好。

2021年10月初,我突然看到聖經公會的廣告,得知《現代台語譯本》已經出版。為了趕上早鳥專案,我在長執會上提案全面更換聖經,最後決議購買150本,並請葉聰啟長老執行。此項決議放在教會週報之後,有位弟兄馬上來告訴我一件令人興奮的事,他有一個貨櫃將在隔年1月從台灣運來,因為當時的海運費用已經漲了一倍,若可一起裝運同一個貨櫃,將為教會省下不少錢。

葉長老馬上與聖經公會聯絡,並安排貨運事宜。聖經公會說我們是北美第一間訂購的台灣人教會。但好事多磨,到了12月底,全世界的貨櫃船塞港,尤其美國洛杉磯港口更加嚴重。教會弟兄為趕緊交貨給客戶,必須改為航空運輸,無法用貨櫃。因此我們請聖經公會直接寄來休士頓,直到2022年4月初,聖經終於來到!葉長老和書局的人員將一箱一箱非常重的聖經搬到教會。

受難週期間,我們全體五位小會會員將聖經拆箱整理,蓋上教會印後,分別擺放在禮拜堂的座椅,原有的聖經收回裝箱。復活節當天,便正式啟用這一本得來不易的《聖經─現代台語譯本(漢羅版》)。當天,就有會友向我高興分享,前幾天我們查考啟示錄,讀到12章14節,實在難懂(包括我),但當她讀到新版聖經的內容時,馬上了解原來是指「三年半的時間」。這個會友的回應,也讓我們著實安心,在上帝的恩典下,我們做了一件對的事。

當然,我們更感謝所有參與這本聖經翻譯的牧長們,您們的長期辛苦的付出,連我們海外的台灣人教會都能得著讀上帝話語的美好!因此,我們一起將這樣的榮耀歸給愛我們的上帝! (作者為休士頓恩惠台灣基督長老教會牧師)

廣告/手到心至抄寫本-箴言

我有話要說