傳道師族語檢定新規範實施 未通過可補考

筆試。(相片提供/台灣族群母語推行委員會)

【林宜瑩採訪報導】根據台灣基督長老教會總會傳道委員會同意通過之2022至2025《傳道師族群語言能力認證檢定實施辦法及細則》,總會台灣族群母語推行委員會6月7日於新竹聖經學院舉行今年度「第1梯次傳道師族群語言能力認證檢定考試」,這次檢定考試成績會於6月30日前公告於總會網站台灣族群母語推行委員會網站;第2梯次考試時間為9月27日。台灣族群母語推行委員會執行幹事李位鼎表示,第一次考試未過之考生可報名第二次補考,逾時未補考者就需待明年重頭再來;第二次考試報名期限為8月5日起至9月4日截止。

考生說明。(相片提供/台灣族群母語推行委員會)

第1梯次考試報名共65人,包含台語49人、客語2人、太魯閣語3人、布農語4人、阿美語3人、泰雅爾語3人、排灣語1人、賽德克語1人。李位鼎指出,有關傳道師在職教育制度之「母語文化」審查方式,根據第55屆總會傳道委員會第3次會議、於第3次常委會、第4次委員會接納,規定2009年及以後分派之各族群傳道師需通過族群母語檢定認證,方能提出牧師資格檢定申請;因此傳道委員會與台灣族群母語推行委員會共同建置「傳道師申請牧師資格的族語檢定認證」考試制度,並委託台灣族群母語推行委員會執行。

由於相關規定每4年需調整一次考試內容,因此2022年至2025年檢定題型與以往不同;李位鼎簡單說明:本次面試考題由原本三科(聖經朗讀、短講、對話)調整為兩科(聖經朗讀、短講及對話)。台語及客語筆試「白話字書寫」範圍由原本主禱文、使徒信經、台灣基督長老教會信仰告白,改為「哥林多前書1至10章」,通過分數調整為60分。而原住民語口試之經文朗讀範圍調整為從該族群已出版的聖經經卷出題。

而經抽籤後,本次原住民族語筆試為台灣基督長老教會信仰告白第二段,測驗方式採聽寫,各族群考生至不同教室應考,由考官朗讀、考生書寫。台語及客語筆試為哥林多前書1章18至20節,考試方式是漢字翻寫白話字,而台語及客語輸入法考題則是哥林多前書6章12節。

口試。(相片提供/台灣族群母語推行委員會)
輸入法測驗。(相片提供/台灣族群母語推行委員會)
廣告/手到心至抄寫本-箴言

我有話要說