【台文世界】Brüder Grimm《你無聽–過 ê 格林童話》

Chhiáⁿ an-chong NunitoPOJ jī-hêng, phòe-ha̍p Firefox Browser lâi tha̍k.
請安裝NunitoPOJ字型,配合Firefox瀏覽器來讀

◎阿表

Tiàm《你無聽–過ê格林童話》,讀著「阿妹仔」chit个名,chiâⁿ-si̍t佩服譯者ê功力。因為,我kan-na會曉kā Rapunzel號做羊仔菜、鳥仔菜(Vogelsalat)、鳥鼠仔耳(Mäuseöhrchensalat)或是豬菜等等。我絕對bōe-khì掠外思考si-á-geh。有讀冊,無讀冊,一个號名sûi看出一个人ê厚度chham伊ê 藝術感。

Chit本ùi德國行踏到台灣,chiâⁿ做我囡á時tùi歐洲印象ê冊。大漢了後,伊坐poe-lêng-ki ùi 台灣來德國行踏。

阮翁問我:「有啥感想?Tiàm華文,Hänsel und Gretel號做糖果屋,Aschenputtel號做灰姑娘,Rapunzel號做長髮公主……」

阮翁知影我ê意思。久年以前,阮做伙khì圖書館借冊。伊提一本囡仔古hō͘我,kā我講:「學一个新語言,讀囡仔古上緊,我細漢tiàm西班牙hām葡萄牙著是按呢學。」

我看冊名問:「這是啥物款ê囡仔古?」

我一講soah,ùi伊ê表情我知影,伊想beh學我 kā手tah-tī 頭殼額。

「著是Hänsel und Gretel?」伊koh講一回順紲講英文:「Little Brother and Little Sister?」
我猶原捎無一个寮仔門。

「Brüder Grimm?」這句疑問出來,我知影伊開始懷疑,斯當時ê朋友kám chiâⁿ-si̍t bat讀過格林ê囡á古。我恬恬無出聲kā冊hian開,直接看lōe-iông。

「Ach so, Bonbonhaus」(原來如貓,是「糖果屋」)。換阮翁揣無一个寮仔門來開。

我笑講:「你kám知影,我一直掠做U2是英國樂團,我是聽你講,chiah知影in是愛爾蘭人。」講soah兩个人笑kah軟骨。因為,in阿公、阿媽認捌台灣,in父母掠做台灣是一間專門teh做俗物ê大工廠名。In爸母koh m̄是chham中華民國斷交後chiah出世ê人。總講一句,「Tī孤一个四箍圍仔,人人só͘食ê腥臊攏是經過特別揀選ê。」

是按怎ùi中部hām東北來ê Rapunzel現此時tiàm德國ê通用德語ē號做Feldsalat?Tī奧斯馬加(華:奧地利),he號做Vogelsalat(鳥仔菜)。

我請教阮翁,有兔仔耳、鳥鼠á耳等等chiah-nī-á古錐ê「阿妹仔」,為何會成做tùi我這个外國人來講,有厚厚日bōe斜西神魂ê Feldsalat呢?M̄知影,伊是新ê「沙拉」。伊學tī 1924年出生ê Herr Stoll,我lóng尊稱這位厝邊阿公 ê氣口講「這是新 ê 食物」。

越頭chhiâu-chhōe,自來德國談戀愛到taⁿ,我是tiàm tī-sî chiah看過伊。若親像是這幾年。不而過,我ê經驗無表示全部。起因,搬來德國tòa進前,我無捷捷行灶跤,掠外,阮tòa ê所在一直是田庄,m̄是大都市。德文Feld,英文field,台語田洋(chhân-iûⁿ),華語田野。Heidi bat講過Feldsalat in會講Ackersalat(Schwäbisch語)。

Ùi 田洋來ê糧草。Acker是田洋。

「Ho͘h,恁德國人m̄是Germanen(日耳曼人),恁德國人是Anglo-Saxon(盎格魯‧薩克森人)。」

我步頻bōe-su有啥物重大發見,大聲 hoah。

「Ja, ja, Heidi ist eine Römerin und wir sind alle Römer (Heidi是羅馬人,阮攏是羅馬人。」阮翁笑講。

「英國皇室mā-sī Germanen」我隨接喙。阮翁笑kah軟骨講:「無定著妳mā 是Germanen。」

「你想siuⁿ濟。」我笑答。

歷史是複雜–ê,有興頭認真研究,無興頭當做一齣有意思ê電影,hō͘伊chhōa 咱看過去。

「按呢,你kám知影,台灣mā有豬菜?(Schmalzkraut,兔仔耳tī德國中部掠外一个字名)」我講。

「佗一項?」伊答。

「你愛食 ê 番薯……」

我話iáu-bōe講煞,阮翁sûi接喙:「討債– o͘h !」

「我iáu-bōe講soah lah。」聽伊按呢講,我笑kah軟骨。伊恬恬聽我講答案。

Hit个菜是ùi番薯來– ê。阮細漢 lóng-ē挽來炒。大漢濟濟人tùi我講番薯葉好食健康,我lóng-ē感覺in應當lóng 是好喙斗 ê人。

落尾chiah知影,人講ê番薯葉m̄-sī 阮細漢講ê豬菜,mā m̄是過溝菜。總是,m̄管是過溝菜á-sī兔仔耳, lóng-sī uì hō͘人看bōe起,hō͘人嫌kah無一塊好ê新婦仔,chiâⁿ 做人人thiàⁿ-thàng ê 新婦。

Chit个故事hō͘ 我想著「塗炭仔」。M̄驚人嫌咱bái,只驚咱嫌家己àu。Koh 較濟ê「阿妹仔」,有興趣ê朋友ē-tàng參考維基百科,德英版本。Hia有閣較詳細 ê 紹介。

阿妹仔tī華文號做啥物字名字姓?「野苣」,「羊萵苣」。我個人是意愛kā伊稱做「兔仔耳」。

廣告/聖經充滿我-經文填充本

我有話要說