◎ Purarey
彩絲姑娘平安:
妳寄來ê〈五更鼓調〉這tè七字á真 。妳憢疑ê所在我會一個一個來khui-thiah。
五更鼓調
 
一更更鼓月照山,牽君的手摸心肝。
阿君問娘卜按怎?隨在阿君的心肝。
 
二更更鼓月照埕,牽君的手入大廳。
雙人相好天註定,別人言語唔通聽。
 
三更更鼓月照窗,牽君的手入繡房。
甲君相好有所望,叫君僥娘先唔通。
 
四更更鼓月照門,牽君的手入繡床。
雙人相好月所映,恰好滾水泡冰糖。
 
五更更鼓天卜光,送君卜轉開房門。
想著離開跤手軟,手岸門閂心頭酸。
              G??-ki?-kó? Ti?u
 
It-ki? ki?-kó? goe?h chiò soa?, khan kun ê chhiú bong sim-koa?.
A-kun mn?g niû beh án-choá??  Sûi-ch?i a-kun ê sim-koa?.
 
J?-ki? ki?-kó? goe?h chiò tiâ?, khan kun ê chhiú ji?p to?-thia?.
Siang-lâng siong-hó thi? chù-ti??, pa?t-lâng giân-gí m?-thang thia?.
 
Sa?-ki? ki?-kó? goe?h chiò thang, khan kun ê chhiú ji?p siù-pâng.
Kap kun siong-hó iú só? b?ng, kiò kun hiau niû sian m?-thang.
 
Sì-ki? ki?-kó? goe?h chiò mn?g, khan kun ê chhiú ji?p siù-chhn?g.
Siang-lâng siong-hó goe?h só? ?g, khah-hó kún-chhúi phàu peng-thn?g.
 
G??-ki? ki?-kó? thi? beh kng, sàng kun beh t?g khui pâng-mn?g.
Si??-tio?h l?-khui kha-chhiú n?g, chhiú h?a? mn?g-chhoà? sim-thâu sng.
 
妳所憢疑ê重點是t?三更ê「僥娘」這兩字。「僥娘」ê「僥」是動作,讀作「hiau」,意思是「腳來手來」,就是唔通tùi人烏白來。若k?讀作「hiâu-niû」,就是「濫糝來ê查某人」。
〈五更鼓調〉是描寫早前台灣人ê翁á某ê房間á內ê生活。伊唔是一般男女ê愛情詩。台灣原住民ê婦仁人真pì-sù,koh有傳統ê規矩,b?濫糝來。
台灣ê原住民是「南島語族」。徛起t?平原ê平埔族,溫馴koh親切gâu招呼人。平埔族ê查埔人拍獵,查某人種作、掠魚。40歲起lih(以上)ê查埔人,才?-tit-thang kap查某人做伙做穡。查埔人20歲起lih chiah ?-tàng結婚。結婚了後翁á某tio?h分開徛起。翁婿若beh kap婦仁人做伙睏,就親像做賊一樣偷偷á soan入去伊ê房間。
一更是暗時7點到9點;二更是9點到11點;三更是11點到keh-t?g-kang ê 1點;四更是1點到3點;五更是3點到5點。所以三更就是半暝。
「照山、照埕、照窗、照門」,主要是為著押韻。月娘ê週期是29 kang半。月娘每kang慢1點鐘kha-tau(大概是半點鐘到點半鐘)出來。月光暝(每月日ê 15~17),咱toà t?西部ê人大概t? 7點ê kha-tau會看tio?h圓圓ê月娘t?山頂boé-liu出來。Che就是月出。因為月光暝tùi人kap萬物lóng有特別ê影響。所以濟濟迷人ê故事lóng t?這個時陣發生。  
彩絲姑娘,按呢ê khui-thiah kám有明白?
Purarey
後記 :借tio?h kap彩絲姑娘通批ê方式來khui-thiah問題是我早前常用ê,因為較輕鬆。Ta? t?白話字ê教學中學員ê憢疑,無定期koh再用仝款ê批信來發表。