首例協傳完成 鄒族教會傳道以布農語取得牧師資格

(相片提供/Bukun Bainkinuan)

【洪泰陽綜合報導】Cou(鄒)族群區會秋季會議於8月2日假來吉教會舉辦;會中,現於特富野與達邦教會牧會的Bukun Bainkinuan(洪得勝)傳道師,在台灣基督長老教會總會書記Fuyan Suda(張培理)牧師、Cou族群區會與Bunun Ciubu(中布)中會眾牧長的見證、祝福下,順利以布農族郡群語取得牧師資格。與會的總會傳道委員會幹事陳澤胤牧師表示,這是傳委會訂定協傳制度完整配套後,走完整體程序的首例,非常值得各中/區會參考。

Bukun Bainkinuan是由Bunun Ciubu中會以協傳制度方式派至Cou族群區會牧會;2021年,原本以個案同意協傳的他因2年期滿,又要延期協傳,就是依據傳委會新訂定的《傳道師人事管理實施細則》來延續協傳。因Bukun Bainkinuan仍在協傳期間,其牧師資格議會講道依規定在Cou族群區會進行,而區會邀請Bunun Ciubu中會派3位代表前來協助布農語評鑑。

陳澤胤說明,協傳制度類似「借調」概念,可讓傳道師在保有原中會的關心之下,前往有宣教協議的其他族群中/區會牧會,甚至為了維持他與原族群關係,還同意他以原屬中會之族群母語來牧師資格講道。這是在多元族群文化的台灣現況之下,不同族群彼此見證在自己文化中,如何認識上帝奇妙作為的美好合作事工。而協傳制度下的傳道師,就像是跨族群、跨文化宣教師一樣,是一種在國內的普世宣教見證。

(相片提供/Bukun Bainkinuan)

Bunun Ciubu中會總幹事Umas Tanapima(舞曼斯・塔那彼瑪)牧師表示,中會副議長Vava Manqoqo(法法・滿寇寇)牧師以及田美珠長老共同出席會議,確認Bukun Bainkinuan順利以母語完成講道,感到非常高興。Umas Tanapima指出,布農族傳道人相對較多,與鄒族也有好的友誼、互動頻繁,因此在4年前就已經在當時的總會助理總幹事’Eleng Tjaljimaraw(高天惠)牧師見證下簽訂宣教協議;後續再由此協議,促成協傳事工的落實。

Cou族群區會總幹事Mo’oyaisikana(石明雄)牧師表示,區會內因會友人數較少,因此區會內出身的傳道人也非常缺乏,但宣教禾場上非常需要牧者帶領,因此透過Bunun Ciubu中會歷屆的中委會牧長同工協助、藉由協傳制度,讓Bunun Ciubu中會出身的傳道師可以到Cou族群區會來負擔牧養工作。他談到,目前有位族人正於台南神學院受造就,期盼未來能夠在上帝的恩典下感動更多族人願意擔任傳道工作,一起為上帝國事工來努力。

Bukun Bainkinuan在會後直言,能用上帝賜予的語言訴說上帝的故事是何等榮耀,「感謝主!讓我在鄒族群區會用布農族郡群語取得牧師資格,願主耶穌基督繼續引領我前面的道路。」

廣告/聖經充滿我-經文填充本

我有話要說