◎洪難吉
1. Thè-hiu
Kám-siā téng-si ê khan-sêng.
It-seng kang-chok ū chun-êng.
Siōng-pan kang-chok hut-jiân thêng.
Thè-hiu liáu-āu hióng chheng-êng.
1. 退休
感謝頂司的牽成
一生工作有尊榮
上班工作忽然停
退休了後享清閒
2. Chì-kang
Thè-hiu siuⁿ-êng pháiⁿ sek-èng.
Chio-bō͘ chì-kang sûi tah-èng.
Soán-te̍k pēⁿ-īⁿ ê hôe-èng.
Pang-chō͘ pēⁿ-lâng hó hoán-èng.
2. 志工
退休傷閒歹適應
招募志工隨答應
選擇病院的回應
幫助病人好反應
3. Saⁿ
Bêng-pâi i-ho̍k m̄-bián bé.
Saⁿ khò͘ su-iàu siông ōaⁿ sé.
Hā po̍h tang kāu ha̍h sin-thé.
Gî-piáu chhēng-chhah bô sit-lé.
3. 衫
名牌衣服呣免買
衫褲需要常換洗
夏薄冬厚合身體
儀表穿插無失禮
4. Chia̍h
Saⁿ-tǹg chia̍h-pn̄g tio̍h hó-chhī.
Chhin-chhiūⁿ gín-á hó io-chhī.
Chió bah iâm thn̂g chia̍h hó-bī.
Chē chhài chhò͘ kó chia̍h pah-jī.
4. 食
三頓食飯著好飼
親像囝仔好育飼
少肉鹽糖食好味
多菜醋果食百二
5. Chia̍h
Chún-sî chia̍h-pn̄g m̄-thang iau.
Chia̍h chhit-hun pá ūi hó-siau.
Kó-chiap tê-chúi hó ím-liāu.
“Là-sap si̍t-bu̍t” tio̍h khì-tiāu.
5. 食
準時食飯呣通枵
食七分飽胃好消
果汁茶水好飲料
「垃圾食物」著棄掉
6. Tòa
Bô-lūn thàu-thiⁿ á kong-ú.
Chì-chió ē-thang jia hong-ú.
Só͘ tòa chhù-the̍h nā khah kū.
Tio̍h chò hoan-sin ê kang-sū.
6. 住
無論透天抑公寓
至少會通遮風雨
所住厝宅若較舊
著做翻新的工事
7. Kiâⁿ
Nā-sī tn̂g-tô͘ chhia tāi-pō͘.
Nā-sī té-tô͘ ēng kiâⁿ-lō͘.
Kiâⁿ jîn-hêng-tō ū pó-hō͘.
M̄-thang tn̂g kha kiâⁿ té-lō͘.
7. 行
若是長途車代步
若是短途用行路
行人行道有保護
呣通長腳行短路
8. Io̍k
Lâng oa̍h kàu lāu o̍h kàu lāu.
Lo̍k-lêng ha̍k-oán sī ha̍k-hāu.
Tha̍k-chheh siōng-khò o̍h tiān-náu.
Ji̍t-gú Eng-gú hōe-ōe láu.
8. 育
人活到老學到老
樂齡學苑是學校
讀書上課學電腦
日語英語會話老
9. Lo̍k
Lú-iû chhiùⁿ-koa khòaⁿ tiān-sī.
Tiān-iáⁿ kiâⁿ-kî ū chhù-bī.
Tiān-náu hip-siōng chhōe kéng-tì.
Bián-hùi kong-chhia sì-kòe khì.
9. 樂
旅遊唱歌看電視
電影行棋有趣味
電腦翕像尋景緻
免費公車四界去
10. Khùn
Ta̍k-ji̍t chá khùn koh chá khí.
Ngiâ-chih khoài-lo̍k sin ji̍t-chí.
Ū khùn tiong-tàu sī sió-bî.
Khùn kú éng-hióng khùn àm-mî.
10. 睏
逐日早睏閣早起
迎接快樂新日子
有睏中晝是小寐
睏久影響睏暗暝
11. Pēⁿ
Tī-sî phòa-pēⁿ lân ū-liāu.
Hiān-tāi i-ha̍k chin ò-biāu.
Pēⁿ-īⁿ gî-khì lóng chin chiâu.
Tēng-kî kiám-cha chá tī-liâu.
11. 病
佇時破病難預料
現代醫學真奧妙
病院儀器攏真齊
定期檢查早治療
12. Iú
Soán-te̍k ek-iú chhōe ti-kí.
Hun-tam iu-siong tâng hoaⁿ-hí.
Lú-iû chū-chhan chīn iú-gî.
Koan-sim pang-chō͘ bô iân-tî.
12. 友
選擇益友尋知己
分擔憂傷同歡喜
旅遊聚餐盡友誼
關心幫助無延遲
13. Lô-tōng
Ka-kī lô-tōng m̄-bián chhiàⁿ.
Lô-tōng sek-tō͘ bô ngē-piàⁿ.
Ū teh lô-tōng ū ióng-kiāⁿ.
Khah-bān ló-hòa ū an-tiāⁿ.
13. 勞動
家己勞動呣免倩
勞動適度無硬拚
有啲勞動有勇健
較慢老化有安定
14. Ūn-tōng
Ūi-tio̍h kiān-khong tio̍h ūn-tōng.
Lī-ek kha chhiú kap lāi-chōng.
Soán-te̍k khin-khó ê ūn-tōng.
Kiâⁿ-lō͘ an-choân bô chhiong-pōng
14. 運動
為著健康著運動
利益腳手佮內臟
選擇輕可的運動
行路安全無衝碰
15. Lāu
Ke-thiⁿ nî-hòe sǹg siông-lí.
Kiám-oa̍h nî-hòe sǹg ge̍k-lí.
Jîn-seng piàn-lāu put-tek-í.
Nî-lāu èng-piàn khò chū-kí.
15. 老
加添年歲算常理
減活年歲算逆理
人生變老不得已
年老應變靠自己
16. Siū
Seng-oa̍h kui-lu̍t tio̍h tì-ì.
Ū pháiⁿ si̍p-sèng tio̍h hòng-khì
Ū hó si̍p-sèng tio̍h koàn-sì.
Ài tn̂g hòe-siū tio̍h li̍p-chì.
16. 壽
生活規律著致意
有歹習性著放棄
有好習性著慣勢
愛長歲壽著立志
17. Hu-chhe
Hu-chhe thè-hiu piàn lāu-phōaⁿ.
Tâng kiâⁿ jîn-seng ê bóe-tōaⁿ.
Ài-chêng chiong-seng bô piàn-ōaⁿ.
Chiong-lâi tâng tòa thiⁿ-téng-hōaⁿ.
17. 夫妻
夫妻退休變老伴
同行人生的尾段
愛情終生無變換
將來同住天頂岸
18. Hông-hun
Sek-iông boán-hâ chin-chiàⁿ súi.
Jîn-seng hông-hun chhiūⁿ hoe-lúi.
It-seng khoài kòe chhiūⁿ lâu-chúi.
Hôe-kò͘ chhin-chhiūⁿ oan-iuⁿ súi.
18. 黃昏
夕陽晚霞真正媠
人生黃昏像花蕊
一生快過像流水
回顧親像鴛鴦媠
19. Ko͘-toaⁿ lāu-lâng
Sòng-ngó͘ lāu-lâng chin ko͘-toaⁿ.
Chhōe lāu-phōaⁿ peh chím-thâu-soaⁿ.
Nā bô lāu-phōaⁿ kau iú-phōaⁿ.
Tâng-hióng jîn-seng ê bóe-tōaⁿ.
19. 孤單老人
喪偶老人真孤單
尋老伴爬枕頭山
若無老伴交友伴
同享人生的尾段
20. Hông-hun chi loān
Sòng-ngó͘ lāu-lâng bô ko͘-toaⁿ.
Chhōe-tio̍h hông-hun sin lāu-phōaⁿ.
Iok-hōe tī n̂g-kim hái-hōaⁿ.
Him-sióng chhái-hâ teh piàn-ōaⁿ.
20. 黃昏之戀
喪偶老人無孤單
尋著黃昏新老伴
約會佇黃金海岸
欣賞彩霞啲變換