【四句聯】退休人生

◎洪難吉

 1.  Thè-hiu

Kám-siā téng-si ê khan-sêng.

It-seng kang-chok ū chun-êng.

Siōng-pan kang-chok hut-jiân thêng.

Thè-hiu liáu-āu hióng chheng-êng.

1. 退休

感謝頂司的牽成

一生工作有尊榮

上班工作忽然停

退休了後享清閒

 2.  Chì-kang 

Thè-hiu siuⁿ-êng pháiⁿ sek-èng.

Chio-bō͘ chì-kang sûi tah-èng.

Soán-te̍k pēⁿ-īⁿ ê hôe-èng.

Pang-chō͘ pēⁿ-lâng hó hoán-èng.

 2. 志工

退休傷閒歹適應

招募志工隨答應

選擇病院的回應

幫助病人好反應

 3.  Saⁿ

Bêng-pâi i-ho̍k m̄-bián bé.

Saⁿ khò͘ su-iàu siông ōaⁿ sé.

Hā po̍h tang kāu ha̍h sin-thé.

Gî-piáu chhēng-chhah bô sit-lé.

 3. 衫

名牌衣服呣免買

衫褲需要常換洗

夏薄冬厚合身體

儀表穿插無失禮

 4.  Chia̍h

Saⁿ-tǹg chia̍h-pn̄g tio̍h hó-chhī.

Chhin-chhiūⁿ gín-á hó io-chhī.

Chió bah iâm thn̂g chia̍h hó-bī.

Chē chhài chhò͘ kó chia̍h pah-jī.

 4. 食

三頓食飯著好飼

親像囝仔好育飼

少肉鹽糖食好味

多菜醋果食百二

 5.  Chia̍h

Chún-sî chia̍h-pn̄g m̄-thang iau.

Chia̍h chhit-hun pá ūi hó-siau.

Kó-chiap tê-chúi hó ím-liāu.

“Là-sap si̍t-bu̍t” tio̍h khì-tiāu.

 5. 食

準時食飯呣通枵

食七分飽胃好消

果汁茶水好飲料

「垃圾食物」著棄掉

 6.  Tòa

Bô-lūn thàu-thiⁿ á kong-ú.

Chì-chió ē-thang jia hong-ú.

Só͘ tòa chhù-the̍h nā khah kū.

Tio̍h chò hoan-sin ê kang-sū.

 6. 住

無論透天抑公寓

至少會通遮風雨

所住厝宅若較舊

著做翻新的工事

 7.  Kiâⁿ

Nā-sī tn̂g-tô͘ chhia tāi-pō͘.

Nā-sī té-tô͘ ēng kiâⁿ-lō͘.

Kiâⁿ jîn-hêng-tō ū pó-hō͘.

M̄-thang tn̂g kha kiâⁿ té-lō͘.

 7. 行

若是長途車代步

若是短途用行路

行人行道有保護

呣通長腳行短路

 8.  Io̍k

Lâng oa̍h kàu lāu o̍h kàu lāu.

Lo̍k-lêng ha̍k-oán sī ha̍k-hāu.

Tha̍k-chheh siōng-khò o̍h tiān-náu.

Ji̍t-gú Eng-gú hōe-ōe láu.

 8. 育

人活到老學到老

樂齡學苑是學校

讀書上課學電腦

日語英語會話老

 9.  Lo̍k

Lú-iû chhiùⁿ-koa khòaⁿ tiān-sī.

Tiān-iáⁿ kiâⁿ-kî ū chhù-bī.

Tiān-náu hip-siōng chhōe kéng-tì.

Bián-hùi kong-chhia sì-kòe khì.

 9. 樂

旅遊唱歌看電視

電影行棋有趣味

電腦翕像尋景緻

免費公車四界去

 10. Khùn

Ta̍k-ji̍t chá khùn koh chá khí.

Ngiâ-chih khoài-lo̍k sin ji̍t-chí.

Ū khùn tiong-tàu sī sió-bî.

Khùn kú éng-hióng khùn àm-mî.

 10. 睏

逐日早睏閣早起

迎接快樂新日子

有睏中晝是小寐

睏久影響睏暗暝

 11.  Pēⁿ

Tī-sî phòa-pēⁿ lân ū-liāu.

Hiān-tāi i-ha̍k chin ò-biāu.

Pēⁿ-īⁿ gî-khì lóng chin chiâu.

Tēng-kî kiám-cha chá tī-liâu.

11. 病

佇時破病難預料

現代醫學真奧妙

病院儀器攏真齊

定期檢查早治療

 12.  Iú

Soán-te̍k ek-iú chhōe ti-kí.

Hun-tam iu-siong tâng hoaⁿ-hí.

Lú-iû chū-chhan chīn iú-gî.

Koan-sim pang-chō͘ bô iân-tî.

 12. 友

選擇益友尋知己

分擔憂傷同歡喜

旅遊聚餐盡友誼

關心幫助無延遲

 13.  Lô-tōng

Ka-kī lô-tōng m̄-bián chhiàⁿ.

Lô-tōng sek-tō͘ bô ngē-piàⁿ.

Ū teh lô-tōng ū ióng-kiāⁿ.

Khah-bān ló-hòa ū an-tiāⁿ.

 13. 勞動

家己勞動呣免倩

勞動適度無硬拚

有啲勞動有勇健

較慢老化有安定

 14.  Ūn-tōng

Ūi-tio̍h kiān-khong tio̍h ūn-tōng.

Lī-ek kha chhiú kap lāi-chōng.

Soán-te̍k khin-khó ê ūn-tōng.

Kiâⁿ-lō͘ an-choân bô chhiong-pōng

 14. 運動

為著健康著運動

利益腳手佮內臟

選擇輕可的運動

行路安全無衝碰

 15.  Lāu

Ke-thiⁿ nî-hòe sǹg siông-lí.

Kiám-oa̍h nî-hòe sǹg ge̍k-lí.

Jîn-seng piàn-lāu put-tek-í.

Nî-lāu èng-piàn khò chū-kí.

 15. 老

加添年歲算常理

減活年歲算逆理

人生變老不得已

年老應變靠自己

 16.  Siū

Seng-oa̍h kui-lu̍t tio̍h tì-ì.

Ū pháiⁿ si̍p-sèng tio̍h hòng-khì

Ū hó si̍p-sèng tio̍h koàn-sì.

Ài tn̂g hòe-siū tio̍h li̍p-chì.

 16. 壽

生活規律著致意

有歹習性著放棄

有好習性著慣勢

愛長歲壽著立志

 17.  Hu-chhe

Hu-chhe thè-hiu piàn lāu-phōaⁿ.

Tâng kiâⁿ jîn-seng ê bóe-tōaⁿ.

Ài-chêng chiong-seng bô piàn-ōaⁿ.

Chiong-lâi tâng tòa thiⁿ-téng-hōaⁿ.

17. 夫妻

夫妻退休變老伴

同行人生的尾段

愛情終生無變換

將來同住天頂岸

 18.  Hông-hun

Sek-iông boán-hâ chin-chiàⁿ súi.

Jîn-seng hông-hun chhiūⁿ hoe-lúi.

It-seng khoài kòe chhiūⁿ lâu-chúi.

Hôe-kò͘ chhin-chhiūⁿ oan-iuⁿ súi.

 18. 黃昏

夕陽晚霞真正媠

人生黃昏像花蕊

一生快過像流水

回顧親像鴛鴦媠

 19.  Ko͘-toaⁿ lāu-lâng

Sòng-ngó͘ lāu-lâng chin ko͘-toaⁿ.

Chhōe lāu-phōaⁿ peh chím-thâu-soaⁿ.

Nā bô lāu-phōaⁿ kau iú-phōaⁿ.

Tâng-hióng jîn-seng ê bóe-tōaⁿ.

 19. 孤單老人

喪偶老人真孤單

尋老伴爬枕頭山

若無老伴交友伴

同享人生的尾段

 20.  Hông-hun chi loān

Sòng-ngó͘ lāu-lâng bô ko͘-toaⁿ.

Chhōe-tio̍h hông-hun sin lāu-phōaⁿ.

Iok-hōe tī n̂g-kim hái-hōaⁿ.

Him-sióng chhái-hâ teh piàn-ōaⁿ.

 20. 黃昏之戀

喪偶老人無孤單

尋著黃昏新老伴

約會佇黃金海岸

欣賞彩霞啲變換

廣告/手到心至抄寫本-箴言

我有話要說