【讀者回應】Tayal中會教社部宣言

針對者為七星中會台北東門教會原民堂牧師Puyang SING(布漾‧星)投稿於《台灣教會公報》3704期公報廣場的〈宜蘭克里奧爾語是民族語言、國家語言〉,Tayal(泰雅爾)中會教社部有話要說。

首先針對文章所說:「沒有語言,就成了一個失根的民族,無法將文化傳承下去。誰才是正統的語言,這不是重點。」針對泰雅爾語言的正統與否,我們深感不認同,今天我們要認同的泰雅爾族語脈絡,不是在日本高壓政策殖民下50年歷史的語言,而是復正我們是來自同一個根源(qutux hmali kinholan na pinsbkan,南投縣仁愛鄉瑞岩),以下是Tayal中會教社部的立場。

1996年6月9日召開的世界語言權利大會(World Conference on Linguistic Rights),當中《巴塞隆納宣言》這份著重語言人權的國際宣言自1984年由民間發起,經過12年倡議、建議、協商、蒐集意見、再協商、成立起草團隊,終於在1996年透過一個大型國際會議連署通過。同年,翻譯成加泰隆尼亞文、英文、法文、西班牙文、巴斯克文、匈牙利文、義大利文、薩丁尼亞文等。其中並不包括被殖民時間所產生的克理奧爾語。

因著寒溪克理奧爾語的出現,以及恐將納入在本族之泰雅爾語系之際,Tayal中會教社部藉此宣言表達,台灣泰雅爾族語:

1.泰雅爾族之六類方言語群:賽考利克泰雅語、澤敖利泰雅語、汶水泰雅語、萬大泰雅語、四季泰雅語、宜蘭澤敖利泰雅語;

2.本中會之泰雅爾版的聖經、聖詩,皆為學習本族母語的當然教材。

期盼透過這一份語言宣言,不僅讓大眾了解與明白泰雅爾族的語系之外,更可以間接地讓世界大眾明白與知道泰雅爾族的語系種類。

勘誤:公報3707期Puyang Sing牧師名字誤植為Puyuan Sing,特此更正。

1條評論

  1. 謝謝泰雅爾中會教社部,針對我在2023年2月18日「宜蘭克里奧爾語是民族語言、是國家語言」記者會的分享及祈禱文作回應。在我的分享中,並沒有在質疑與否定泰雅爾方言語群及中會所使用的泰雅爾版的聖經、聖詩。

    我的分享,整段的內容還有後續,請不要斷章取義,完整的內容是:「語言不只是人們建立關係的工具,也是我們回憶文化與歷史的符號。沒有語言,就成了一個失根的民族,無法將文化傳承下去。誰才是正統的語言,這不是重點,我們所要思考的是:怎麼做?才能幫助一個語言……我們的母語被復振,持續地說下去。」麻煩牧長們看清楚,下文才是重點「我們所要思考的是:怎麼做?才能幫助一個語言……我們母語被復振,持續地說下去。」這是為了因應國際母語日來作的分享。

    另外,我們不可否認的事實是:寒溪語(2007~2009年)曾經也被列入在原住民語認證考試裡,直到2010年被排除。

    歡迎PCT原宣及泰雅爾中會教社部,有機會來參與或列席「國際臺灣克里奧爾語言促進會籌備委員會」,在會議中能有對話,就有機會在不同的環境下一起服事。

    事實上,我真的不是重點,最重要的是能陪伴寒溪部落的人,看見他們的需要、聽見他們的聲音、發出邀請、做些我能力所及的事,就夠了!今天,我選擇跟他們站在一起,只因為我的青年不只是寒溪人,他還說了一口流利的宜蘭克里奧爾語。

    Puyang SING 牧師 2023.03.15

我有話要說