讀者回應
◎蔡澄甫
《教會公報》3271期25版有李道勇兄用心就「烏魯木齊」的語源做探索,定調做「烏鹵沐債」。雖然愚意抱持(phāu-chhî)日語是本句成語的源頭,因為m̄是本文的主題,就kā按下。
〈烏〉文將「烏鹵沐債」「烏白亂來」kap「非非亂作」列做同類偎意的語詞,個人認為有參siông澄清的餘地,就特別提出淺見來分享及請教。
頂面所列舉的三個詞,除了「烏白亂來」有字面語意的對應以外,「烏魯木齊」亦好,「烏鹵沐債」亦好,本是指動作、工程、營建的成果出現「Bái,離譜,走樣、變款,無價值」的時所用的評語。
「非非亂作」就m ̄知指啥物?所以三詞敢通(kiám-thang)用「等號 (=)」聯結起來?受篇幅限制,無beh續落去講。
筆者寫作本文的焦點是此句典型「語病詞」的「非非亂作」,為tio̍h避免積非成是,誤導學子,bōe-tàng恬恬無出聲。
1.辭典:非非是「美好奇妙的所在」,是人所意愛嚮往向望的境界,如「想入非非」「非非之想」;
2.荀子修身篇:「是是非非謂之知」。是就是,非就非,是明辨是非有智慧的人。
3.馬太福音5章37節:「恁講話,是就講是,m̄是,就講m̄是;其他加講的是對邪惡者出來的」。
所以「非非袪惡」「是是行善」是普世修身道德規範。詩篇第1篇有真好的教示。現今社會病態就出 tī「非非」的不足。官商勾結、偷工減料、賄賂賄選、烏心食油等症頭成做禍害之源。
所以「非非亂作」應該是「揮檑(hui-lui)亂作」的誤解誤傳。寺院有擊鼓敲鐘稱做「暮鼓晨鐘」的清規。若是真大的鐘,就用大箍木材做的鐘檑及牽索由專司按時照規律來執行響鐘儀式。若是無照規律,將檑惡意亂揮,鐘聲就亂作,就叫「揮檑亂作」。
(作者為七星中會中崙教會退休長老)