Chhiáⁿ an-chong NunitoPOJ jī-hêng, phòe-ha̍p Firefox Browser lâi tha̍k.
請安裝NunitoPOJ字型,配合Firefox瀏覽器來讀
作者◎William Barclay
台譯◎陳惠雅
稅關人員受chhiàⁿ收稅金,有權力tī任何所在nâ-cha̍h路人,chhiau in ê貨物。稅關人員kan-taⁿ bōe tàng chhiau新娘。坤知連(Quintilian, Declamation 359)bat講過一个羅馬ê婦人人利用伊m̄免hŏng chhiau身軀ê權利,偷藏四百粒珍珠tī伊ê胸坎內。稅關人員ē sái隨時命令過路ê人拍開袋仔抑是掀開in ê衫,mā ē sái照家己ê意思抾稅。聽講有抽餉–ê用家己ê bái驢仔去換旅客ê好驢仔;mā有貿稅–ê用足無合理ê稅率去扣旅客ê稅金, koh用真koân ê利息貸款hō͘旅客。
稅關人員hŏng當做罪人,一般人lóng盡量、甚至想空想縫閃避重稅,因為án-ne,貿稅ê hŏng當做是上帝ê對敵,是利未記20章5節所講ê上帝beh剪除ê人。Tī新約,in hŏng當做外邦人(羅馬書18章17節)、妓女(馬太福音21章31~32節)、罪人等等(9章10~11節,11章19節;馬可福音2章15~6節;路加福音5章30節,7章34節,15章1節)。
馬太tō是這款人,伊坐tī迦百農ê稅關hia(馬可福音2章1節)。Hit時,羅馬政府刁工kā巴勒斯坦分做兩部分:南爿是撒瑪利亞kah猶大,直接受羅馬行政官治理;北爿ê加利利是羅馬分封ê王希律安提帕統治。馬太毋是直接為羅馬政府做工課,馬太是為希律政權工課。M̄-koh,看起來kán-ná無啥精差,馬太kǎng敲油ê機會仝款bōe少,因為koh-khah án-chóaⁿ講,希律mā是羅馬分封ê王。馬太kán-ná是受派tī國境邊仔。這條東方大道ùi大馬色通到地中海ê亞科禮(Acre)海港,經過ê旅客ài先通過伊吐來亞(Ituraea)kah特拉孔尼啼斯(Trachonitis),hia是屬希律ê兄弟腓力管轄ê。馬太負責ê,可能tō是ùi迦百農進入加利利kah希律領土ê這條大路,以及óa加利利海hia-ê重要道路ê稅關。
馬太ê稅關設tī海岸,所以伊tiāⁿ-tiāⁿ聽tio̍h耶穌ê講道kah教示。耶穌ê呼召,一定有一寡仔所在hō͘伊感動,摸tio̍h這个hō͘社會放捒、tam-kòe孤單滋味ê查埔人ê心。日子一到,耶穌呼召馬太,馬太mā準備好beh接受。路加講,馬太做ê頭一項代,就是tī家己ê厝內辦桌,招伊ê朋友來食飯,tō是請hia-ê抽餉–ê以及kah伊仝款hō͘社會討厭ê同伴做伙來坐。耶穌無拒絕kah這款人lim-chia̍h,che hō͘文士kah法利賽人tio̍h驚,耶穌對in講:「勇壯ê人無需要醫生,m̄-koh,破病ê人to̍h需要。」(路加福音5章29~31節)耶穌選擇kah逐家討厭ê人——hō͘人tòng做bû-thí koh受藐視ê人——坐仝桌,呼召in來跟tòe伊。這款人mā ē-sái成做耶穌ê門徒,實在hō͘人想bōe到,m̄-koh,耶穌ùi迦百農ê抽餉–ê人chia拄著使徒。
路加描述馬太ê反應:「利未to̍h放sak一切,起來tòe耶穌。」(5章28節)總是,馬太有chah一項物件,tō是伊ê筆。教會傳統認為馬太用希伯來文寫馬太福音(Eusebius, The Ecclesiastical History, quoted in Eusebius, 6.25.4),優西比烏講:「主ê門徒中間,只有馬太kah約翰留lo̍h記持,聽講in kan-na tī緊急ê時陣才會寫作。馬太原底是專門ǹg希伯來人傳講福音ê,tī伊受派beh去hn̄g-hn̄g ê所在ê時,伊tō攑伊ê筆,用伊ê母語寫福音書,hō͘ hia-ê 因為伊離開了後無法度親身聽伊傳講福音ê人thang知影福音。」
耶柔米(Concerning Illustrious Men, 3; cp. The Prologue to Matthew)講:「馬太koh號做利未,伊ùi貿稅–ê成做使徒,伊是猶大地區用希伯來文寫耶穌基督ê福音書ê頭一个,mā是頭一个為hia-ê受割禮koh信耶穌基督ê人寫福音書ê。按呢,啥人kā翻譯做希臘文?這tō無法度確定。」
《神格唯一導論》(The Monarchian Prolegues)講馬太是tī猶大寫出伊ê福音書,優西比烏 (The Ecclesiastical History, 5.10.3)kah耶柔米(Concerning Illustrious Men, 36)mā bat án-ne講過。便提懦斯(Pantaenus)去印度ê時,有發現希伯來文ê馬太福音書抄本,聽講是巴多羅買chah去ê。奧古斯丁講:「只有馬太用希伯來文寫作,其他福音書ê作者lóng用希臘文寫作。」(Concerning the Agreement of the Gospels, 1.2.4; cp. Cyril of Jesusalem, Catechesis, 14) 耶柔米加添ê資料內底講,旁腓律斯(Pamphilus,註4)收集馬太福音ê希伯來文抄本,khǹg tī該撒利亞ê圖書館,不而過,伊家己(Jerome)無親目看過。
教會傳統公認這本希伯來文ê福音書tō是馬太ê作品,m̄-koh現代ê學者無認為頭一本福音書tō是這本,因為這頭一本福音書khah親像是根據馬可ê材料來寫ê,kán-ná m̄是馬太家己ê見證,而且這頭一本福音書讀起來無sêng希伯來文。若án-ne,馬太ê名án-chóaⁿ kah第一本福音書有牽連?偉大ê福音書資料收集家帕皮亞(Papias)提供ê線索:「馬太kā上帝ê道(Oracles,Logia)用希伯來話整理起來,逐人lóng照家己ê能力來解說。」(Eusebius, The Ecclesiastical History, 3.39.16)。
馬太有可能是kā耶穌上起頭ê言論收集起來ê編輯,頭一本福音書比其他ê福音書有khah濟耶穌ê教示,像講:山頂ê教示。所以,咱ē-tàng相信馬太有收集耶穌ê言論kah講道。耶穌ê教示tō chiâⁿ-chòe頭一本福音書ê基礎,大量編入去內底,因為馬太提供大部份ê材料,所以福音書tō用伊ê名來號名。(後期koh刊)
註4. Pamphilus(?~309年)是該撒利亞教會ê長老,殉道來死。