兒童母語聖經 助阿贊德人識字

(相片來源/ACN)

【陳俞含編譯】在南蘇丹、中非共和國與剛果民主共和國的邊境地區,孩子們收到一份特別的禮物。「援助有需要教會」(ACN)於1月31日發布的報導指出,該機構發行的兒童版聖經剛推出帕贊德語(Pazande)版本,以便為這個區域的阿贊德人(Azande)提供閱讀資源。

這不僅是一本聖經,更是孩子們學習母語、認識自己文化的鑰匙。ACZ指出,該兒童版聖經已翻譯為196種語言,其中在某些文化中,這甚至是他們唯一一份以母語編輯而成的兒童讀物。

帕贊德語譯本計畫是由比利時籍的南蘇丹宣教師史蒂凡‧勒克雷(Stefaan Lecleir)神父負責,他邀請了邀請了三位以帕贊德語為母語的神父來翻譯經文,並讓年輕教師大聲朗讀譯文,以便進行潤飾。他說,由於該地區幾乎都是阿贊德人,有約95%的人不識字,所以他持續透過他們的母語來宣教,而教導孩童以帕贊德語閱讀將會是改善教育水準的第一步。如果從母語開始,他們就能提升學習和閱讀的品質,有了識字基礎後,便能進一步學習其他語言。他表示,大多數教育和兒童組織都會協助年輕人學習母語,因為以自己的語言來閱讀和祈禱,能夠帶來強大的力量,孩子們也都積極回應這項計畫。(資料來源:ACN)

我有話要說