【藝文漫遊】苦難-1

(相片提供/Freepik)

作◎喬治‧赫伯特(George Herbert)
譯◎金達萊

 I 

當祢初次吸引我心,
我以為這是勇敢的事奉;
我寫下自己無數的喜樂,
除了我原有與生俱來的快樂,
又加添祢恩典的賜予。

我凝視祢精美的器皿,
使之在我心中熠熠生輝;
祢榮耀的家業將我纏繞,
吸引我歸向祢。
我視星辰為己有,天上和地上皆然;
在充滿歡愉的世界支付我的報酬。

我侍奉的君王,我還能奢求什麼快樂,
當我的同伴也沉浸在歡樂之中?
被希望驅使,
我的思緒沒有一絲悲傷或恐懼。
因此,我驟然驚醒的靈魂駐足,
使她的青春和熾熱尋求祢的面。

起初祢賜給我乳汁和甘美;
我所願皆得,所行皆順;
我的日子鋪滿鮮花與歡愉;
除了五月,別無其他月分。
但歲月流逝,悲傷纏繞蔓延,
悄然組成憂愁的隊伍。

我的肉體開始受苦,直至靈魂深處,
「疾病撕裂我的骨骼;
致命的寒症潛伏在每條血脈,
將我的呼吸化作呻吟。」(註)
悲傷充斥我的靈魂,我幾乎難以置信,
直到悲傷明確告訴我,我還活著。

當我恢復健康,祢卻奪走我的生命,
更甚者,我的朋友亦相繼離世;
我的歡笑和鋒芒盡失,
一把鈍刀皆比我有用的多。
這樣瘦骨嶙峋,孤苦伶仃,
任憑每場風暴和狂風穿透。

我的出身和靈魂本該選擇通往塵世的路;
祢卻讓我沉溺於一本冗長的書,
將我裹在長袍之中。
彼時我無能改變自己人生,
深陷世界紛爭。

然而,我曾多次揚言突圍,
未曾終日卑躬屈膝,
祢卻常常用學術的讚美
融化並消解我的憤怒。
我吞下祢甜言蜜語的藥丸,
直至我來到無法離開亦無法堅持之地。

然而,唯恐我過於幸福在不幸之中,
將我的瀉藥當作食物,
祢將我投入更多病痛之中。
如此,祢的力量引導我,
既不讓祢的恩賜變得美好,又將我從己路拉回。

如今我在此,祢將如何待我?
我的書中皆無解答;
我讀書,嘆息,希望自己是一棵樹,
那我定能茁壯成長
結實,遮蔭:至少會有某隻鳥託付
她的家園於我,
而我亦不負所託。

然而,縱然祢令我煩惱,我仍須溫順;
在軟弱中,我須堅強;
好吧,我將更換事奉,去尋找其他主人。
啊,我親愛的上帝!即便我已被徹底遺忘,
若我已不愛祢,就讓我不愛祢吧。

 II 

不要終日殺我,
生命之主啊;因祢一次為我死,
遠勝我所有死亡的總和,
我已然身受重創,
瑪土撒拉存活多久,我便死去多久。

倘若世人所有的眼淚,
均匯入同一汙水、海洋和鹽水;
與祢的眼淚相比,它們又算得了什麼?
若將它們浸入其中,
便會使祢最腥紅的汗水褪色。

祢是我唯一的悲傷,
主啊,不要掩蓋它:正如祢是
我所有的喜樂,也是我所有的痛苦:
祢的十字架一舉承擔,
我未來所有應得的報償。 (待續)


註:出自查理‧衛斯理(Charles Wesley)所寫詩歌〈生命之神,如何報答〉(God of My Life, What Just Return)。

廣告/美好腳蹤繪本

我有話要說