【社論】跨越文化與世代的連結

楊双子的長篇小說《臺灣漫遊錄》在最終決選中從德國、法國、巴西等多國作品中脫穎而出,獲得國際布克獎肯定。這個獎項在國際上舉足輕重,被與諾貝爾文學獎相提並論。該作品獲獎後,立刻有多個國家出版商積極洽談版權,讓台灣文學作品一躍成為世界文壇注目的焦點。

《臺灣漫遊錄》講述一場鐵道美食之旅,從瓜子、米篩目、麻薏湯、肉臊、冬瓜茶到蜜豆冰,每個章節都以經典台灣美食為名,記錄日本作家青山千鶴子與台灣隨行翻譯王千鶴的遊記。書前還有日籍學者導讀,談論該書重見天日的過程。若稍有不察,可能真以為這是一本古老的作品,實則是楊双子通過戲仿擬真筆法,營造日本昭和時代氛圍,表達殖民時代的大哉問,並通過英文譯者金翎之手,傳達出小說敘事聲音的細膩差異。

布克獎在成立宗旨上開宗明義寫到:「我們秉持著一個簡單的信念:優秀的虛構文學不僅能為數百萬人帶來喜悅,更有力量改變我們看待世界的方式,並跨越文化與世代將人們連結在一起。」在中文語境裡,虛構常帶有「不真實」的貶義,然而這其實是西方文學最常見的分類方式,即虛構(fiction)與非虛構(nonfiction)兩大類,前者指稱故事小說創作、後者則是報導調查紀實作品。

很多人在閱讀聖經故事時,或許也曾糾結過「歷史事實」或「虛構故事」,然而數千年前的歷史卻難以證明。此時布克獎的成立宗旨正好是美好的提醒:虛構的作品不代表謊言,很多時候反而「更有力量改變我們看待世界的方式」,並「跨越文化與世代將人們連結在一起」。

位於世界各地的讀者,可能沒吃過台灣的美食,也不知道殖民對此地的影響,卻可以通過《臺灣漫遊錄》來身歷其境。身處台灣的基督徒,同樣無法回到兩千年前的巴勒斯坦地區,親眼看見歷史上的耶穌,但我們可以透過聖經故事、門徒的見證,認識基督。透過故事,我們可以跨越文化與世代,與全世界的聖徒相通。

廣告/美好腳蹤繪本

我有話要說