與卡特總統做伙靈修 台文新冊贈長老教會

(攝影/林宜螢)

【林宜瑩、陳逸凡台北台南報導】全民台語聖經協會致力母語復振,積極將各種好書翻譯成台文出版。11月5日假台灣教會公報社台南書房舉辦《Kui 年 kah Jimmy Carter 做伙靈修》新冊發表會、11日假七星中會雙連教會舉行贈冊感恩禮拜,將首刷1000本書贈與台灣基督長老教會總會傳道委員會。

《Kui 年 kah Jimmy Carter 做伙靈修》是美國第39屆總統吉米‧卡特(Jimmy Carter)的靈修日記,以主日學的教學經驗為基礎,引用上帝話語分享白宮生活及美國海軍生涯的回憶,連結聖經智慧與日常生活。全書共366篇,讀者一年365天都能透過簡短文章讀經靈修,深入這位前美國總統的信仰旅程。

5日的新冊發表會中,全民台語聖經協會秘書長、譯者林俊育長老表示,一位旅居美國的台籍心理學教授奉獻美金1萬元,也受《教會史話》作者賴永祥長老鼓勵並擔任總策劃,促成本書出版。他與長老宋麗瓊翻譯成台文後,委託公報社承印及經銷,期盼推廣母語,同時也讓台灣信徒的靈命能夠成長。

林俊育在新冊發表會中分享自己學習台語文書寫的歷程及願景,並談及過去出版《全民台語聖經》過程中的各種甘苦與研究心得。他表示,美國有一群志在母語復振的台灣人,出錢出力推廣台語文,未來將繼續尋找更多好書翻譯出版,讓讀者有機會以台文閱讀優良靈修讀物。會中並播放賴永祥的影片,表達祝福與勉勵。

贈冊感恩禮拜11日下午在雙連教會舉行,由雙連教會主任牧師、公報社董事長蔡政道司會,總會傳道委員會主委莊孝盛牧師主理。莊孝盛以「用母語傳上帝ê道」為題證道,指出位在南美洲巴拉圭、阿根廷、巴西交界處的原住民瓜拉尼族(Guarani),18世紀天主教耶穌會修士曾到此傳教,設有很大的宣教中心,如今卻殘破不堪,而瓜拉尼族也因失去母語而式微。

莊孝盛前往拜訪時,在斷垣殘壁中看到一句話:「當我失去母語時,我就成為沒有靈魂的人。」感到相當震撼。他指出,每個主日,台灣基督長老教會用19種語言做禮拜,就是尊重多元族群、用母語傳上帝的道。他也引用哥林多前書14章26節,勉勵眾人聚會時或有詩歌、或有教訓、或有啟示、或有方言、或有翻出來的話,凡事都當造就人,如以弗所書4章29節說:「隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。」

隨後林俊育將《Kui 年 kah Jimmy Carter 做伙靈修》一書贈與總會傳道委員會,由莊孝盛代表接受。林俊育特別感謝莊孝盛寫了一封推薦信夾在書中,介紹這本靈修讀物的益處。莊孝盛則表示,1000本書已寄送到全台使用白話字的教會。

蔡政道表示,唯有讓孩子從小「浸」在母語環境中,才有可能學好母語。公報社與全民台語聖經協會合作,除出版《Kui 年 kah Jimmy Carter 做伙靈修》,也出版好幾本本土文學書籍,未來會致力出版母語作品,使更多人接觸到白話字。

全民台語聖經協會除贈送1000本給總會傳道委員會之外,亦贈送200本給台南神學院師生,已於日前舉辦贈書儀式。

廣告/美好腳蹤368認購

我有話要說