【台文世界】深山內趕鬼 Chhim-soaⁿ-lāi Koáⁿ Kúi

(Chhiáⁿ an-chong Taigi Unicode jī-hêng, phòe-ha̍p Firefox Browser lâi tha̍k. 請安裝Taigi Unicode字形,配合Firefox瀏覽器來讀)

口述:林道生。整理:姚志龍

想起 tī 玉山神學院「教會音樂系」任教 ê 時,我 tī 歇寒、歇熱攏會應學生 ê 邀請,加入偏鄉山地部落佈道工作。「深山內趕鬼」這件事是發生 tī 南投佮花蓮,海拔兩千外公尺 ê 中央山脈高山頂。

有一年寒假,同學組成 ê「跟隨主佈道團」,深入日治時期發生抗日事件上激烈 ê 霧社事件地區賽德克族部落,tī 德克達雅、布蘭、廬山、德鹿谷、鹿谷達雅巡迴佈道。佈道 ê 內容是學生設計 ê;有唱歌、舞蹈、短劇、短講……。唱歌、舞蹈盡量安排非當地族群 ê 歌佮舞,向望增加當地人 ê 見聞、興趣,短劇用聖經故事做主要內容,短講是老師擔任,講一寡仔其他部落、現代發生 ê 故事,引用聖經節來教導。

有一暗,當地 ê 傳道人共我講,佈道結束後,有三位長期 hō͘ 魔鬼纏身 ê 信徒想欲請我趕鬼,解除 hō͘ 魔鬼纏身 ê 痛苦,閣講較早已經趕幾擺矣。魔鬼真緊又閣轉來,實在真困擾閣艱苦,向望佈道團 ê 老師會趕走附 tī in 身上 ê 魔鬼,毋通 hō͘ 魔鬼閣轉來攪吵。哇!我毋是牧師啊!我無受過趕鬼 ê 訓練,我欲按怎趕鬼?欲按怎處理?趕緊臨時請教神學系 ê 同學,聖經內趕鬼 ê 記載、方法、過程……。而且臨時 tī 佈道中 ê 短講,加入有關耶穌趕鬼 ê 故事,加強信徒對魔鬼附身 ê 認捌佮對耶穌基督 ê 信心。

佈道團演出後,三位 hō͘ 鬼纏身 ê 信徒向前來,我一一共手 hōaⁿ(扞)tī in ê 頭殼頂,先詢問對方,了解 hō͘ 鬼附身 ê 情形,然後絚絚握伊 ê 手做伙禱告,閣奉主耶穌 ê 名,嚴嚴責備邪靈、魔鬼。我這時共扞 tī in 頭殼頂 ê 指頭仔略仔加一下力,講:「我奉耶穌基督 ê 名,命令你,魔鬼!對伊 ê 身上出去!離開遠遠遠!永遠袂使閣轉來!」然後請會場全體人員做伙 àⁿ 頭同心禱告,才完成趕鬼 ê 使命。總共趕走三个附身 tī 會友身上 ê 魔鬼。

隔日透早,佈道團欲離開,繼續前往下一个部落,當車駛到部落 ê 外圍,遠遠看著一个人,徛 tī 小路仔邊 ê 草寮仔遐,giâ(攑)伊 ê 正手一直揲無停,倒手提一包物件,哪準欲坐便車 ê 款。閣注意看咧,原來是昨昏請我趕鬼 ê 會友,我感覺伊敢若猶閣有啥代誌?到底是啥情形?阮共車停好勢緊落車,共伊相借問。「請問,有啥物代誌需要阮鬥相共?」講煞,才知影,原來是伊欲送家己用月桃葉編織 ê 細領草蓆仔 hō͘ 我,真感謝我昨暝共魔鬼趕走。伊講:「感謝老師……,真久無睏甲遮好勢矣!」我講:「是主耶穌拯救你 ê!」然後邀請伊佮全體佈道團員做伙手牽手,àⁿ 頭祈禱,閣一擺感謝主耶穌基督 ê 恩典。我共伊講,下面這段送 hō͘ 你 ê 經文,是聖經記載 ê。耶穌講:「怎樣講,你若會 ah?有信 ê 人,ta̍k 項 lóng 會。」(馬可9:23)

Siūⁿ-khí tī Gio̍k-san Sîn-ha̍k-īⁿ “Kàu-hōe Im-ga̍k-hē” jīm-kà ê sî, góa tī hân, sú-kà lóng-ē èng ha̍k-seng ê iau-chhiáⁿ, ka-ji̍p phian-hiong san-tē pō͘-lo̍k pò͘-tō kang-chok. “Chhim-soaⁿ-lāi Koáⁿ Kúi” chit-kiāⁿ-sū sī hoat-seng tī Lâm-tâu kap Hoe-liân, hái-poa̍h nn̄g-chheng-gōa kong-chhioh ê Tiong-iong soaⁿ-me̍h ko-san-téng.

Ū chi̍t-nî hân-kà, tông-ha̍k cho͘-sêng ê “Kun-sûi Chú Pò͘-tō-thoân” chhim-ji̍p Ji̍t-tī sî-kî hoat-seng khòng-ji̍t sū-kiāⁿ siāng ke̍k-lia̍t–ê Bū-siā sū-kiāⁿ tē-khu Seediq pō͘-lo̍k, tī Tgdaya, Pulan, Buwarung, Truku, Ruku Daya sûn-hôe pò͘-tō. Pò͘-tō ê lōe-iông sī ha̍k-seng siat-kè–ê; ū chhiùⁿ koa, bú-tō, té-ke̍k, té káng… Chhiùⁿ koa, bú-tō chīn-liōng an-pâi hui tong-tē cho̍k-kûn ê koa kap bú, ǹg-bāng cheng-ka tong-tē lâng ê kiàn-bûn, hèng-chhù, té-ke̍k ēng Sèng-keng kò͘-sū chò chú-iàu lōe-iông, té-káng sī lāu-su tam-jīm, kóng chi̍t-koá-á kî-tha pō͘-lo̍k, hiān-tāi hoat-seng ê kò͘-sū, ín-iōng Sèng-keng-chat lâi kàu-tō.

Ū chi̍t àm, tong-tē ê thoân-tō-jîn kā góa kóng, pò͘-tō kiat-sok āu, ū saⁿ-ūi tn̂g-kî hō͘ mô͘-kúi tîⁿ-sin ê sìn-tô͘ siūⁿ beh chhiáⁿ góa kóaⁿ kúi, kái-tû hō͘ mô͘-kúi tîⁿ-sin ê thòng-khó͘, koh kóng khah-chá í-keng kóaⁿ kúi-pái–ah. Mô͘-kúi chin-kín iū-koh tńg–lâi, si̍t-chāi chin khùn-jiáu koh kan-khó͘, ǹg-bāng pò͘-tō-thoân ê lāu-su ē koáⁿ cháu hū tī in sin-chiūⁿ ê mô͘-kúi, m̄-thang hō͘ mô͘-kúi koh tńg lâi kiáu-chhá. Oa! Góa m̄-sī bo̍k-su–a! Góa bô siū kòe kóaⁿ kúi ê hùn-liān, góa beh án-chóaⁿ kóaⁿ kúi? Beh án-chóaⁿ chhú-lí? Kóaⁿ-kín lîm-sî chhéng-kàu Sîn-ha̍k-hē ê tông-o̍h, Sèng-keng lāi kóaⁿ kúi ê kì-chài, hong-hoat, kòe-thêng… Jī-chhiáⁿ lîm-sî tī pò͘-tō tiong ê té-káng, ka-ji̍p iú-koan Iâ-so͘ kóaⁿ kúi ê kò͘-sū, ka-kiông sìn-tô͘ tùi mô͘-kúi hū-sin ê jīm-bat kap tùi Iâ-so͘ Ki-tok ê sìn-sim.

Pò͘-tō-thoân ián-chhut āu, saⁿ-ūi hō͘ kúi tîⁿ-sin ê sìn-tô͘ hiòng chêng lâi, góa it-it kā chhiú hōaⁿ tī in ê thâu-khak téng, seng sûn-mn̄g tùi-hong, liáu-kái hō͘ kúi hū sin ê chêng-hêng, jiân-āu ân-ân ak i ê chhiú chò-hóe kî-tó, koh hōng Chú Iâ-so͘ ê miâ, giâm-giâm- chek-pī siâ-lêng, mô͘-kúi. Góa chit-sî kā hoāⁿ tī thâu-khak téng ê chńg-thâu-á lio̍h-á ke chi̍t-ē la̍t, kóng: “Góa hōng Iâ-so͘ Ki-tok ê miâ, bēng-lēng lí, mô͘-kúi! Tùi i ê sin-chiūⁿ chhut–khì! Lī-khui hn̄g-hn̄g-hn̄g! Éng-oán bē-sái koh tńg–lâi!” Jiân-āu chhiáⁿ hōe-tiûⁿ choân-thé jîn-oân chò-hóe àⁿ-thâu tâng-sim kî-tó, chiah oân-sêng koáⁿ kúi ê sú-bēng. Chóng-kiōng koáⁿ-cháu saⁿ-ê hū-sin tī hōe-iú sin-chiūⁿ ê mô͘-kúi.

Keh-ji̍t thàu-chá, pò͘-tō-thoân beh lī-khui, kè-sio̍k hiòng ē chi̍t-ê pō͘-lo̍k, tng chhia sái kàu pō͘-lo̍k ê gōa-ûi, hn̄g-hn̄g khoàⁿ tio̍h chi̍t-ê lâng, khiā tī sió-lō͘-á piⁿ ê chháu-liâu-á hia, giâ i ê chiàⁿ-chhiú it-ti̍t ia̍t bô thêng, tò-chhiú the̍h chi̍t-pau mi̍h-kiāⁿ, ná chún beh chē piān-chhia ê khoán. Koh chù-ì khoàⁿ–leh, goân-lâi sī cha-hng chhiáⁿ góa kóaⁿ kúi ê hōe-iú, góa kám-kak i kán-ná iáu-koh ū siáⁿ tāi-chì? Tàu-té sī siáⁿ chêng-hêng? Goán kā chhia thêng hó-sè kín lo̍h chhia, kā i sio-chioh-mn̄g. “Chhiáⁿ mn̄g, ū siáⁿ tāi-chì su-iàu goán tàu saⁿ-kāng?” Kóng soah, chiah chai-iáⁿ, goân-lâi sī i beh sàng ka-kī ēng ngē-thô-hio̍h pian-chit ê sè niá chháu-chhio̍h-á hō͘ góa, chin kám-siā góa cha-mê kā mô͘-kúi kóaⁿ cháu. I kóng: “Kám-siā lāu-su…, chin kú bô khùn kah chiah hó-sè–ah!” Góa kóng: “Sī Chú Iâ-so͘ chín-kiù lí–ê!” Jiân-āu iau-chhiáⁿ i kap choân-thé pò͘-tō thoân-oân chò-hóe chhiú-khan-chhiú, àⁿ-thâu kî-tó, koh chi̍t-pái kám-siā Chú Iâ-so͘ Ki-tok ê un-tián. Góa kā i kóng, ē-bīn chit-toāⁿ sàng hō͘ lí ê keng-bûn, sī Sèng-keng kì-chài–ê. Iâ-so͘ kóng: “Cháiⁿ-iūⁿ kóng, lí nā ē ah? Ū sìn ê lâng, ta̍k-hāng lóng ē.” (Má-khó 9:23)

廣告/美好腳蹤368認購

我有話要說