文學

月仔佇天頂、明亮的月

(請安裝Taigi Unicode字形,配合Firefox瀏覽器可閱讀) 姚志龍 月仔佇天頂 月娘光光佇天頂 初一十五照真明 氣候翕熱難犁耕 月光暝仔緊栽種 月仔自早佇天頂 中秋彼暝上界清 雖有烏雲烏反光 歲月不停日日增 但願人心像月明 世事金銀如煙境 普照世人真公平 心胸開闊毋免爭 主入我心得平靜 學伊款式得主榮 待人處事如明月 留落好名心安寧 Goe̍h-niû kng-kng tī thiⁿ-téng Chhe-it cha̍p-gō͘ chiò chin bêng Khì-hāu hip-joa̍h lân lê-keng Goe̍h-kng mê-á kín chai-chèng Goe̍h-á chū-chá tī thiⁿ-téng Tiong-chhiu hit-mê siāng-kài chheng Sui ū o͘-hûn o͘...

厚話屎

古早阮兜有一个足大 ê 屎礐仔,阮共叫做「大礐」。用磚仔鞏,圓形 ê,頂懸搭草茨,是阮庒內上尾仔坉起來 ê 大礐。我會佮厝邊 ê 囡仔三、四个同齊入去,跍佇礐仔墘,尻川向礐仔中央,一面放屎,一面開講,有時閣會看著屎礐仔蟲蟯蟯趖,屎放了用「Bī 仔」共尻川拭拭咧,就清氣啊!

八月十五

(請安裝Taigi Unicode字形,配合Firefox瀏覽器可閱讀) 李佳柔 八月十五秋風吹 親情五十食飯會 啉酒烘肉話笑詼 心情快活乾兩杯 艱苦憂愁全經過 歡頭喜面賞雲月 雲清月明放風吹 隨風飄揚天頂飛 河溪滿星若煙火 情誼綿綿湠樹椏 玉兔嫦娥相依倚 綿延久長牽做伙 山珍海味烘一鍋 色美味芳食三回 一年一擺做一伙 八月十五再相會

中秋月娘

(請安裝Taigi Unicode字形,配合Firefox瀏覽器可閱讀) 陳香君 看著月娘 想起故鄉 上愛吃巷仔內 hit 間餅店 ê 月餅 有綠豆沙、滷肉、冬瓜 ê 口味 阿爸剖開柚子 共柚仔皮切做一頂帽-á hō͘ 我戴 月娘 我想欲問妳 嫦娥姑娘 是妳 ê 好姊妹 伊嘛仝款 tī 天頂 攏免寫功課 我嘛上愛看 天頂 ê 月娘 圓圓光光 阿母摸我 ê 頭講 愛認真讀冊 愛親像月娘 仝款考 chit 百分 毋通 考鴨蛋 我聽 tio̍h 笑咍咍 (chhiò-hai-hai)

侵門踏戶

2020 年 4 月 24 ,中國、菲律賓兩國 ê 歌星 kah 外交人員,歡歡喜喜做伙錄製一首歌,中文名〈海的那邊〉(海 ê hit pêng)、菲律賓名“One Sea”(一个海),網路頂面囥三工,按「讚」ê 有一萬人,按「倒讚」罵 ê 人超過 17 萬。發生啥物代誌?原來歌詞內底有一句:「我 kah 你佇仝一个海,守望 tio̍h 愛 ê 伴。」叼一个海?菲律賓人一向所講 ê「西菲律賓海」,tang-sî-á 已經 hō͘ 中國號作「南中國海」,簡稱「南海」。「我 kah 你佇仝一个海」,是啥人 ê 海?你 tio̍h 講清楚!

「我毋知!」

我著佇心靈中間去問上帝。 最後,猶是倚靠上帝 ê 恩典來解決咱得救 ê 向望,咱一切 ê 希望就是:「上帝啊!請牽阮 ê 手,予阮佇毋知 ê 時,有勇氣講:『我毋知!』;當我真正知 ê 時,會當予阮勇敢講:『我知!』請祢予阮會當:『是,就講是!毋是,就講毋是!』上帝啊,願祢堅強阮 ê 性命 kap 信心。願祢 chhōa 阮揣著美麗 kap 誠實 ê 世界,親像佇藍色 ê 天頂有白色 ê 雲真輕鬆咧飛。」

Peh-Soaⁿ ê lâng

(請安裝Taigi Unicode字形,配合Firefox瀏覽器可閱讀) N̂g Siáu-ûn Ji̍t-kng chiò bē ji̍p lâi ê sió -lō͘ Hio̍h-á cha̍h bē tiâu ê chi̍t chūn hō͘ Lō͘-kô͘-môe-á hāⁿ bē kòe tio̍h kah kha kô͘ Poa̍h-tó...

油桐花

(請安裝Taigi Unicode字形,配合Firefox瀏覽器可閱讀) 蘇聖詠 台灣五月雪 一片白白白 台灣五月雪 Lo̍h 甲滿四 kè 白色五月雪 陪阮行同齊 白色五月雪 藏 tī 心肝底

傳承屬天價值 建立豐盛產業:高雄中會90週年感恩禮拜啟應文

(請安裝Taigi Unicode字形,配合Firefox瀏覽器可閱讀) 蘇晏德 Khé:Ko-hiông tiong-hōe kòe seⁿ-ji̍t, Kèng-pài Siōng-tè pâi tē-it. 啟 :高雄中會過生日,敬拜上帝排第一。 Èng:Hiaⁿ-tī chí-moāi ài chīn-chit, Sìn-gióng hóe-chéng m̄-thang sit. 應 :兄弟姊妹愛盡職,信仰火種毋通熄。 Khé:Káu-cha̍p chiu-nî ê chéng-chí, Hok-im Ko-hiông thoân--chhut-khì. 啟...

羅馬字 vs.漢字

(請安裝Taigi Unicode字形,配合Firefox瀏覽器可閱讀) Lîm Chùn-io̍k 我teh 翻譯《台灣青年》(1920年)精選 ê 時,發見 tī 一百年前 to̍h 有兩位日本人投稿來肯定羅馬字,to̍h 是咱台語白話字。我真歡喜節錄 tī chia 來 kah 大家分享,mā 提醒大家來重視咱信仰祖先留 hō͘ 咱 ê 白話字。 東京神學社校長植村正久(うえむら まさひし)tī《台灣青年》創刊號寫〈寄望台灣青年〉ê 題目,重點是:「……Tī 某一...