文學

《陳夫人》台語版推薦序

《陳夫人》雖然是日本人所寫 ê,卻是對台灣文化 ê 描述,經過林俊育長老 ê 翻譯,hō͘ 它變成台灣文學。林長老用現代台語來表現出陳夫人 ê 故事,真感動人。文學 siōng 要緊 ê 原素 to̍h 是語言本身 kah 故事中 ê 感情,林長老所翻譯 ê《陳夫人》用現代台灣 ê 語氣做根本,故事本身 mā to̍h 是台灣 ê 甜、苦、酸、澀,有真正 ê 台灣味,hō͘ 一本日本人所寫 ê 台灣實情變成台灣鄉土文學 ê 一部分,hō͘ 人真敬佩。 《陳夫人》台文新書發表會 時間:2018年10月24日上午10:00 地點:國立台灣文學館(台南市中西區中正路1號) 主辦:台灣教會公報社、國立台灣文學館

創造是一首詩

創始成終的神豐盛靈魂智慧 每一次想起神在身邊環繞 平安喜樂便如火發熱 神用生命愛我

蔡愛蓮牧師榮獲第6屆原住民族語文學獎

2年一度的教育部原住民族語文學獎今年邁入第6屆,本屆入選作品共有30篇,台灣基督長老教會排灣中會南世教會牧師蔡愛蓮繼第5屆之後,今年以南排灣族語翻譯安徒生兒童文學名著〈國王的新衣〉(vaquan a itung nua mamazangiljan)再度入圍,並在母親與手足的陪伴下,出席8月18日於國立臺東大學知本校區湖畔講堂舉行的頒獎典禮。

父親的手澤與墨跡

爸爸的朋友都是喜好書法、篆刻的,他最擅長的則是水墨畫。我小時候學寫書法,是爸爸教的;學認草字,是爸爸教的;我很早就學會爸爸的簡體字。爸爸教我看書法的力道,要力透紙背,揮灑時仍要力量貫注;還教我用毛筆的濃淡墨色畫小雞和菊花,我覺得畫畫比書法有趣多了。我至今喜愛看文人畫,大約是有些東西深入了骨髓,為我的人生定了調。

一九八九的哀歌──記念劉曉波

我站在世界對面 時刻準備著,和你們作對 你們是誰?從哪裡來?到哪裡去? 為什麼蓄意限制,我的奔放的思想?

台語暑期營會 探索台灣價值行向國際

由台灣羅馬字協會、台文筆會、成功大學台文系等單位主辦的「第22屆世界台語文化營」及「第4屆高中生台語文學及歷史營」於7月4日至6日在成大台文系館舉行。營會除安排《摃槌仔龍chhōe媽媽》繪本新書發表、轉型正義專題演講,也帶領學員前往台南神學院及台灣教會公報社參訪。

台灣文學新創 數位遊戲腳本徵選

在人手一隻智慧型手機的時代,如何讓生活科技與傳統文學結合貼近人心,成為重要課題。為了讓民眾更加認識對台灣文學有傑出貢獻的作家,同時也能一起參與推廣台灣文學,國立台灣文學館首度推出徵選遊戲腳本的活動,希望藉由輕鬆、多元的方式,讓文學能走進一般人的日常生活中。

戰後女性第一人 呂美親暢談王貞文台文書寫

「靈魂歌唱的女人──王貞文牧師紀念畫展」於6月24日正式閉幕,台灣教會公報社聚珍講堂23日下午邀請台文作家、師範大學台文系助理助理教授呂美親專講「天使蜜茶,純潔疼惜:我讀貞文牧師ê台文作品」,從文學角度探討王貞文台文作品的歷史地位。

電影《殘酷的溫柔》遂復相聚偷生,若魚遊釜中

從家鄉一路向西伯利亞而行,終未尋獲夫婿,查無此人尚啟人疑竇,天涯相送只為退件包裹,監獄鎮倒是想將女主同化繼而納於囊中竟未果。處處可見拍攝手法精確鋒利,仿若切開肌膚筋肉直抵臟器深處的手術刀,卻不知往後將以何物作線縫合此社會傷口?

端午感懷

端午肉粽正飄香,遙祭屈原汨羅江......