【聖經──現代台語譯本】翻譯不只信達雅(下)
◎張宗隆(台灣基督長老教會總會《聖經─現代台語譯本》翻譯審議小組召集人)
上一篇除了一般翻譯共同追求「信、達、雅」目標之外,本期將進一步介紹《聖經─現代中文譯本》更加以超越的兩個目標──「順」與「傳神」。
複製這個網址並在你的 WordPress 網站貼上以嵌入內容
複製這段程式碼並在你的網站貼上以嵌入內容