母語漫畫 邀青年來「原」夢

世界原鄉青年漫畫比賽   鼓勵原住民青年投入動漫製作

【黃以勒採訪報導】致力將國外卡通翻譯、配音成原住民語的加拿大青少年反毒反暴力協會開辦「世界原鄉青年漫畫比賽工作坊」,並舉行「Man-ga~原鄉漫畫比賽夢想季」活動,以部落為故事題材,即日起至11月24日截止報名,並於12月6日頒獎;希望可以挖掘更多優秀族人投入動漫製作工作。

協會會長聶大衛牧師(David Nedd)是來自南美洲原住民阿拉瓦族(Arawak)的台灣女婿,生活在台灣35年的他認為一個族群的根就是族語,保存原住民母語非常重要。聶大衛表示,目前動漫製作最需要的是栽培原住民年輕人投入,希望充分運用這個動漫優異平台,開放不分族群年輕人創意貢獻原鄉文化,進而讓原鄉民間與企業領袖進行理念的溝通與國際的經驗分享。

原鄉漫畫比賽邀請電影《賽德克‧巴萊》美術指導、漫畫大師邱若龍擔任主裁判,他認為動漫是小孩子的共同記憶,長期以來台灣只有國外的動漫可以看,對自己的東西沒有機會接觸,自然而然對自己的文化、土地的認識與熱愛就不足;期望能透過比賽讓孩子看見自己的故事,不僅能學習族語,也能對自己的族群更有認同感。

比賽評審之一,飾演電影《賽德克‧巴萊》主角的泰雅爾中會福山教會傳道林慶台期待這個平台成為原住民青少年發揮的舞台,用創意協助原鄉部落文創產業,成立原鄉創藝動漫發展中心。未來可逐步透拓展企業、原住民機構、民間三方商業結盟,強化原住民文化與社會聯結並與國際原住民接軌。

長老教會總會原宣委員會參與本次活動協辦,原宣教育幹事蘇畢娜.那凱蘇蘭牧師表示,該協會關心族群母語,與長老教會推動的方向一致,因此積極鼓勵原住民教會參與,11月15日於排灣中會三地門教會舉辦的排灣、布農、中布三中會族群母語研習會也邀請聶大衛分享,招募動漫翻譯人才。更多資訊請上臉書粉絲團:on.fb.me/1uGZ6qK

 
廣告/聖經充滿我-經文填充本

我有話要說