【台文世界】主ê門徒:加略人偤大(II)——變成叛徒ê人

Image by rawpixel.com on Freepik.

Chhiáⁿ an-chong NunitoPOJ jī-hêng, phòe-ha̍p Firefox Browser lâi tha̍k.
請安裝NunitoPOJ字型,配合Firefox瀏覽器來讀

作者◎William Barclay
台譯◎陳惠雅

Tī儀式中,有一項是kā苦草kauh tī兩片無酵餅內底,ùn一點仔Charoset食。提餅ùn漿,這種餅叫做Sop,主人親手kā餅ùn漿,傳hō͘人客食,是表示真大ê尊敬。耶穌ùn餅提hō͘偤大食(約翰福音13章26節),ùi chia會當看出,偤大真有可能是坐tī耶穌ê邊仔。整個氣氛看起來,耶穌kah偤大是私底下leh講話,其他ê門徒並m̄知影,mā無啥會當聽tio̍h in leh講啥。

偤大出去ê時,其他門徒m̄知影伊beh去tó,in若知,絕對bōe放伊活活行出去。In應該是想講,伊是負責管錢項ê,所以可能是beh按poân過節ê慣例,出去賑濟sàn-chhiah人(13章29節)。

偤大出去ê時已經是暗時(13章30節),偤大知影耶穌koh來beh去ê所在。耶路撒冷城內ê空間有限,真少有啥物花園,kan-na好額人才會tī橄欖山有私人ê花園。偤大知影某一个m̄知名ê朋友,樂意hō͘耶穌tī poân過節使用伊ê花園,所以偤大tō chhōa偤太教ê官員去hia。Hit暗,正正是滿月,天頂ê月娘iáu-koh真光,m̄-koh,驚去認m̄-tio̍h人,所以偤大hām in事先講好一个信號,通hō͘ hia-ê官兵kah聖殿ê守衛會當認清tó一个才是耶穌。當時ê學生nā tn̄g-tio̍h拉比(老師),lóng會有一个習慣,tō是雙手khǹg tī老師ê肩胛頭kā老師chim,這tō是信號(馬太福音26章47~50節;馬可福音14章43~45節;路加福音22章48節)。福音書ê講法有真濟精差ê所在,路加所描畫ê情景有可能是án-ne:耶穌以行動拒絕偤大kā 伊chim。但是tī馬太kah馬可ê描寫內底,有koh khah深ê意涵,in使用ê「chim」是Kataphilein,這字是表示:真惜、真疼koh一直kā chim。Tō 親像咱所看tio̍h ê,這種chim必定kah一个叛徒ê chim無相siâng。

悲劇kā偤大拆食lo̍h腹。Kán-ná馬太講ê(馬太福音27章3~10節),偤大tńg去祭司hia,kā in講伊有罪ah,因為伊出賣無罪ê人。伊想beh kā hit 30个銀á 退還hō͘ in,m̄-koh in m̄接受。偤大kā hia-ê銀á hiat hō͘ in了後,tō出去吊tāu自殺。浡禮斯(A. B. Brace)對偤大ê評論是:「伊歹kah做出這種無恥ê代誌,又koh好kah有擔當揹這種罪擔。」

使徒行傳1章16~20節ê講法無仝。馬太講偤太教當局用偤大hiat tńg來ê錢買一塊地,用來埋葬出外人,因為chia-ê錢是無清氣ê,bōe sái koh hō͘別人用。使徒行傳是講,偤大買一塊地,伊倒頭栽死tī hia,腹肚爆裂,腸á肚lóng流出(使徒行傳1章18節),意思可能是講,偤大吊tāu抑是跳崖自殺。

莫法特(James Moffatt)kā使徒行傳1章18節ê翻譯作:「膨風hō͘伊ê腹肚裂做兩爿,腸á肚lóng流出來。」美國標準本(American Standard Version, ASV)ê註解有講這个翻譯可能是正確ê。有一个koh khah早ê講法,是克犁摩(Cramer,1489~1556年;伊是英國坎特伯里頭一任ê英國聖公會大主教,四界走chông推捒改革,路尾hông燒死殉道)tī伊ê《教父註解集》內底寫ê。伊對使徒行傳1章18節ê註解引用亞波利拿留(Apolinarios)tī帕皮亞(Papias)取得 ê資料,講:「偤大tio̍h病,伊ê身軀因為發炎腫oaiⁿ-oaiⁿ,連貨車會當駛過ê門,伊tō無法度入去;伊ê頭膨sai-sai,連醫生tō chhōe無伊ê目睭;伊規身軀生蟲koh爛kô͘-kô͘,最後受盡折磨才痛苦來死。因為伊ê屍體siuⁿ過臭,實在hō͘人無法度忍受,所以伊死ê所在,逐家lóng閃避m̄敢經過。」窩肯免紐斯(Oecumenius)講:「偤大hō͘一台貨車kauh死,所以才會ká-ná hŏng kauh kah爛爛去án-ne來死,伊ê身軀lóng裂開。以前ê人認為伊是siōng可惡ê叛徒,kā伊看做是siōng可怕koh hŏng厭siān ê人;伊死了後,hō͘但丁(Dante,1265~1321年,意大利詩人)chhōa去siōng深siōng深ê第九層地獄。」

以上所講ê是偤大性命中ê遭遇,m̄-koh真正ê問題核心iáu是偤大ê內心。若了解「加略人」這个名詞ê,可能咱會koh-khah了解問題ê核心。耶柔米(Jerome)主張加略人kah「以薩迦(Issachar)」有關係;以薩迦ê意思是價值(gain)或者是報酬(reward)(創世記30章18節),這个名kán-ná leh暗示偤大本身tō有貪婪ê個性。凱恩(T. K. Cheyne,1841~1915年,英國牛津大學神學教授)主張這个名kah「hierochites」有關係,意思是耶利哥ê居民,所以偤大應該是耶利哥ê人。M̄-koh,頂面chia-ê講法lóng無啥合理。

「加略人」kah Sikarios這个名詞有關係:Sikarios是拉丁文Sicarius ê希臘辭型,意思是:chah刀ê人。使徒行傳21章38節出現ê Sikarios是使用複數ê辭型,表示一陣埃及ê革命分子。M̄-koh AV kā翻譯做「凶手」,ASV是kā譯做「刺客」,大寫ê字表示伊m̄-nā用來描寫,mā會使做頭銜。Sicarii是指hit種充滿暴力、性情生狂ê國家主義者,in咒誓beh kah羅馬政權戰到底,bōe放棄任何謀殺kah行刺ê機會。所以有人講,若án-ne,偤大原本是狂熱ê偤太國家主義者,伊跟tòe耶穌,寄望耶穌達成民族獨立運動ê夢想。不而過,mā無一定是án-ne,因為「加略人」可能是偤大ê老爸ê名。約翰福音6章71節kah 13章26節,siōng好ê希臘文抄本kā譯做「加略人偤大,加略人西門ê kiáⁿ」(RV); 莫法特kah ASV tō是照án-ne翻譯ê。In認為「加略人」必然有某種父子共通ê意涵。

敘利亞文ê版本通常會省略開始ê字母I,kā偤大稱做「斯卡里歐ê偤大(Judas Scariot)」。Scortya ê拉丁文Scortea意思是:皮ê外衫。約翰·萊特福特(John Lightfoot,1828~1889年,出名ê英國主教兼神學家、聖經作者,主要著作《保羅書信註釋》)主張偤大可能是定定穿一領皮衫,hit領皮衫有一个橐袋仔會當做錢袋仔,因為伊是使徒中負責管錢ê。M̄-koh,若硬beh kā「Iscariot」和偤大pē-á-kiáⁿ ê名「Scortya」牽連做伙,án-ne講起來,in 無定著lóng是做皮–ê師傅! (後期koh刊)

延伸閱讀:主 ê 門徒

廣告/手到心至抄寫本-箴言

我有話要說