【讀者回應】陪伴寒溪部落,看見他們的需要

(相片提供/Pixabay)

◉Puyang SING

謝謝Tayal(泰雅爾)中會教社部於《台灣教會公報》3707期10版,回應我分享關於2月18日「宜蘭克里奧爾語是民族語言、是國家語言」記者會的內容及祈禱文。在我的分享中,我並沒有質疑與否定泰雅爾方言語群及中會所使用的泰雅爾版聖經、聖詩。

延伸閱讀:【公報廣場】宜蘭克里奧爾語是民族語言、國家語言

在我的分享中,整段的內容還有後續,請不要斷章取義。文章完整的內容是:「語言不只是人們建立關係的工具,也是我們回憶文化與歷史的符號。沒有語言,就成了一個失根的民族,無法將文化傳承下去。誰才是正統的語言,這不是重點,我們所要思考的是:怎麼做?才能幫助一個語言……我們的母語被復振,持續地說下去。」麻煩牧長們看清楚,下文才是我想表達的重點:「我們所要思考的是:怎麼做?才能幫助一個語言……我們母語被復振,持續地說下去。」這是為了因應國際母語日來作的分享。

另外,我們不可否認的事實是:寒溪語(2007~2009年)曾經也被列入原住民族語言能力認證考試裡,直到2010年被排除。

如果有機會,歡迎台灣基督長老教會總會原住民宣教委員會及Tayal中會教社部來參與或列席「國際台灣克里奧爾語言促進會籌備委員會」,在會議中能有對話,就有機會在不同的環境下一起服事。

事實上,我真的不是重點,最重要的是能陪伴寒溪部落的人,看見他們的需要、聽見他們的聲音、發出邀請、做些我能力所及的事,這樣就夠了!今天,我選擇跟他們站在一起,只因為我牧養的青年不只是寒溪人,他還說了一口流利的宜蘭克里奧爾語。 (作者為七星中會台北東門教會原住民堂牧師)

廣場徵文

歡迎站在信仰角度回應本報的報導和文章。文長勿超過700字。本報有刪改權,恕不退稿。來稿可用筆名發表,但須註明真實姓名、聯絡電話與地址。若投稿兩個月內未通知採用與否,請另行處理或改投他報。投稿請多利用email:write@pctpress.org;傳真:06-237-8882。請勿一稿多投。

廣告/聖經充滿我-經文填充本

1條評論

我有話要說