【雲彩見證】神的兒子上戰場

(相片提供/pixabay)

文◎雷金納德‧赫伯
譯◎崔桃

神的兒子上戰場,
要奪得王冠,
祂血紅的旗幟在遠方飄揚。
誰追隨祂的行伍?
那能喝下祂的苦杯,
戰勝痛苦,
耐心揹負祂十字架的人,
追隨祂的行伍。

先是那位勇士,他的鷹眼
可以看穿墳墓。
他在空中看見了他的拉比,
並呼求祂拯救。
像祂一樣,口說饒恕,
在致命的痛苦中,
為那些做錯事的人祈禱。
誰追隨他的行伍?

一支榮耀的樂隊,少數被選中的人,
聖靈降臨在他們身上。
十二位勇敢的聖人,
他們知道他們的盼望,
嘲笑十字架和火焰。
他們遭遇暴君揮舞的鐵槍,
獅子血淋淋的鬃毛,
他們垂下頭顱感受死亡。
誰追隨他們的行伍?

一支高貴的軍隊,男人和男孩,
主婦與女僕,
圍繞救主的寶座歡呼,
穿著光之長袍。
他們攀登了天堂的陡坡,
經歷危險、辛勞和痛苦,
神啊,願恩典賜給我們,
追隨他們的行伍。


〈神的兒子上戰場〉(The Son of God Goes Forth to War)是英國聖公會主教雷金納德‧赫伯(Reginald Heber)1812年創作的一首詩,歌詞經過修改後出現在魯德亞德‧吉卜林(Rudyard Kipling)1888年的中篇小說《將成為君王的人》(The Man Who Would Be King)中。也曾經搭配愛爾蘭曲調,出現在約翰‧休斯頓(John Huston)1975年執導的電影《成為國王的人》(The Man Who Would Be King),由吟遊詩人男孩莫林吟唱。在教會裡,信徒常搭配亨利‧史蒂芬‧卡特勒(Henry Stephen Cutler)1872年創作的曲子吟唱。

廣告/美好腳蹤368認購

我有話要說