達瓦達旺教會家庭小組 聖誕節帶來族語戲劇

(攝影/林婉婷)

【林婉婷屏東報導】Payuan(排灣)中會Tjavatjavang(達瓦達旺)教會申請行政院原住民族委員會「原住民族教會推動語言發展獎勵計畫」,結合聖誕節期,於12月陸續舉辦松年、兒少、兄弟和婦女的族語比賽,並在12月24日上午的聖誕讚美禮拜中頒獎,下午由四個家庭小組輪流呈現預備多時的族語戲劇,並有達瓦達旺部落文化健康站成果發表。

(攝影/林婉婷)

Tjavatjavang教會族語系列活動包含:松年團契為族語林班情歌對唱,兒童主日學與青少年團契的族語朗讀、聽說和猜謎遊戲,婦女團契和兄弟團契分別為族語猜謎和《排灣語百節金句》朗讀。

而24日的戲劇比賽在松年團契吟唱族語歌謠開場後正式登場;眾人使用的故事,改編自教會牧師Ljumeg Patadalj(蔡愛蓮)與傳道師Aruai Patadalj(賴佳安)於今年出版的最新族語繪本《熊鷹羽毛》;這場比賽也邀請兩位傳道人和Tjavatjavang教會前任牧師Giljgiljaw(郭明輝)擔任評審。

(攝影/林婉婷)

屏東縣原住民族語推廣人員、魯凱族人Paelrese(柯秋美)也參與戲劇比賽,在受邀分享時點出Tjavatjavang教會推動族語的表現深獲原民會肯定,期待明年繼續與眾人一起互相學習族語。

(攝影/林婉婷)
(攝影/林婉婷)

Paelrese受訪時說明,屏東縣內申請「原住民族教會推動語言發展獎勵計畫」原住民教會約有70幾間;她所負責的長老教會都屬於Payuan中會,包含Tjavatjavang教會、Tjukuvulj(德文)教會、Kindjaluan(金大露安)教會、Ljinivak(長原)教會、Icenga(龍山)教會、Suimung(水門)教會。

她特別提到,每間教會因所處地區與會友組成的不同,哪怕同樣是排灣族教會,仍然有各自的特色;尤其是不同部落的口音、語調的表現更是如此。她鼓勵申請族語計畫的教會除了會讀、會寫族語,在口說方面更要留意與保存音調的特色;另外除了辦理活動和聚會時使用族語,也可以善用教會空間,例如地址門牌、公佈欄等以族語書寫,讓環境也可以成為族語教學契機。

(攝影/林婉婷)
廣告/手到心至抄寫本-箴言

我有話要說