食人一斤 mā tio̍h 還人四兩!Chia̍h lâng chi̍t-kin mā tio̍h hêng lâng sì-niú.

(請安裝Taigi Unicode字形,配合Firefox瀏覽器來讀)

作者:李南衡

阿文轉去草山(chit-má 叫作陽明山)山頂,帶五、六斤家己種 ê 柑仔 the̍h 來送 hō͘ 阿火伯,阿火伯真歡喜,緊去內底 the̍h 一盒外國 ê 餅 kah 一盒 chio-kó-lè-toh 出來 hō͘ 阿文,講是伊頂日出國買轉來 ê。阿文講真多謝,hō͘ 你送 chit 號貴參參 ê 物件。阿火伯應講:「食人一斤 mā tio̍h 還人四兩。(Chia̍h lâng chi̍t-kin mā tio̍h hêng lâng sì-niú.)」阿文問阿火伯 teh 講啥物一斤、啥物四兩是啥意思?阿火伯聽了直直笑才講,莫怪莫怪,你猶少年可能 m̄-bat 聽過 chit 句台灣俗語話,chit 句俗語話 ê 意思是講,咱若定定食人 ê 物件,準講食人一斤,有時 mā tio̍h 還人四兩,bē 使激 phî-phî、皮面(phî-bīn)食 m̄ 知飽;仝款 ê 道理,定定 hông 照顧幫忙,有機會 mā tio̍h kā 人照顧幫忙倒轉來。阿文聽了真 bē 了解,問講:是按怎食人一斤 mā tio̍h 還人四兩咧?

阿火伯解說講,恁 chit-má ê 少年人攏算公斤講公斤,一公斤 tio̍h 是一千 gram 抑是講一千公克。咱台灣人 ê 秤仔是用台斤,一台斤差不多是600公克,講 khah 正確是596.816公克,咱台斤一斤有十六兩,食人一斤 mā tio̍h 還人四兩,意思是講上蓋起碼、做 khah bē 夠 ê mā tio̍h 還人四分之一。阿文聽了面煞紅起來講,阿火伯你若用重量來講,五、六斤柑仔 kah 你送我 ê 一盒餅 kah 一盒 chio-kó-lè-toh 差不多有影是一斤比四兩,但是若用價錢來算,你是食我一斤還我幾若十斤 neh!

阿文問講,咱定定講兩个差不多 ê 時會講兩个是「半斤八兩」,中國人華語 mā 是按呢講,in ê 秤仔敢 mā 是 kah 咱仝款一斤十六兩才 tio̍h ?阿火伯講,原本一斤十六兩是幾千年前中國周朝傳落來 ê。真久以前 tō 傳到朝鮮半島、日本、越南、馬來半島 kah 台灣來。台灣一直使用 chit 種古早人講 ê「司馬斤」。但是,中國 ùi 1959年開始實施度量衡新制到 taⁿ,以500公克作一斤、一斤有十兩,採用十進位,因為 in 嫌十六進位傷麻煩。所以,chit-má 中國人 bē 使 koh 講「半斤八兩」chit 句俗語話 ah,因為 in 半斤才五兩 niā-niā。

阿火伯講,日本 tī 1891年公布新 ê 公制 ê 度量衡,長度單位用公尺(m),重量單位用公斤(kg)。1895年日本開始殖民統治台灣以後,tio̍h 積極統一台灣 ê 度量衡,實施新的公制 ê 度量衡。由警察來負責管理取締,所以台灣現代文學之父賴和先生才會 tī 1925年12月初四暗,寫出〈一桿稱仔〉hit 篇短篇小說,描寫警察取締菜販用台灣稱仔(今「秤仔」) ê 悲劇。
阿火伯講,若有少年人聽講 chit 句俗語話,真有可能會問講四兩是偌濟?

我有話要說