布農族語聖經翻譯奉獻主日

(攝影/林婉婷)

【林婉婷採訪報導】由Bunun(布農)、Bunun Ciubu(中布)及Nanpu(南布)中會聯合展開的布農族語聖經翻譯事工自2012年執行,如今完成全聖經經文翻譯與三審,布農聖經翻譯委員會主委、副主委們預計8月將再展開正確度校正,但目前事工經費略顯緊迫,為讓後續規劃進行順利,翻譯委員會也籲請3個中會安排奉獻主日,鼓勵布農族的眾教會弟兄姊妹一起關心族語聖經翻譯聖工;Bunun Ciubu與Nanpu中會定為7月26日,Bunun中會則請屬下各教會自行於7月擇一禮拜舉行,翻譯委員會也將陸續赴3個中會的秋季議會上報告事工進度。

今年5月29日,布農聖經翻譯委員會成員同Bunun、Bunun Ciubu和Nanpu中會召開聯席會議,委員會成員向3個中會議長、總幹事、牧長代表們說明事工進度與需要報告,當天也討論原定之「試讀計畫」是否進行,後經牧長們熱議,決定交由委員會主委、副主委們再次校正,不另辦試讀。

翻譯委員會主委Sai Isqaqavut(撒伊・伊斯卡卡夫特)牧師受訪時表示,如若奉獻主日後的經費足夠,屆時負責校閱的牧長們將可以駐點花蓮3個月,更完整、仔細並一氣呵成地完成工作;若不然則工作時間稍微壓縮,但還是會完成校正。現在亦持續與翻譯顧問麥煜道(Paul McLean)牧師聯繫,確認進度與溝通想法,期待明年能進入排版、印刷等出版程序。

三中會齊聚 談布農族語聖經翻譯進度與需要

廣告/美好腳蹤368認購

我有話要說