【台文世界】我讀〈耶穌榮–á ê 婚姻〉ê 感想
“Sìn nā bô kiâⁿ, chiū ka-kī sī sí.” (Ngá-kok 2:17) Ki-tok-tô͘ tha̍k chit phiⁿ sió-soat thang kóng sī chin kek-sim. “Tē-ga̍k o͘-lu-lu, koaiⁿ ê lóng-sī tiúⁿ-ló kap bo̍k-su”, chē-chē bo̍k-su tī tâi-á-téng sam-put-gō͘-sî tō ē liú chit kù ōe lâi khau-sé in ka-tī, sūn-sòa lā chhiò-khoe, hō͘ hōe-iú thiaⁿ káng-tō khah bē tú-ku--khì.
【台文世界】十九搬
我若講結婚七冬搬11擺厝,無人相信,連阮兄弟姊妹嘛毋知阮tòa過遐濟所在。Chit-má越頭看這層代誌,其實是少年無定性,頭路無穩定,加上早婚早生囝,便若換頭路,全家就搬徏。古早孟母三遷是為囡仔ê教育,阮是為tio̍h顧腹肚,每一个所在攏tòa無久,對新環境猶未se̍k就愛閣搬,阮嘛只有認命,嫁雞綴雞飛,嫁狗綴狗走。
【那teh褪色ê台灣俗語話】賊khah惡人!|chha̍t khah ok lâng !
福伯氣phut-phut罵講:「有影是『賊khah惡人!(chha̍t khah ok lâng!)』」我問講是啥代誌?福伯應講:「我是罵統一促進黨總裁『白狼』張安樂。」我問講:「你chiah好膽敢罵竹聯幫老大、統促黨總裁『白狼』張安樂是賊仔。伊偷the̍h啥物?」
【台文世界】數字線|Sò͘-jī-sòaⁿ
Kái-soeh :
Sò͘-jī-sòaⁿ sī 1 tiâu ti̍t-sòaⁿ, tī chit tiâu ti̍t-sòaⁿ ê téng-bīn jīm-ì chhú 1 ê tiám chò ki-chún, hō-chò "goân-tiám",
【台文世界】Sit-lo̍h kng-bêng ê o͘-i
Lám tiâu kiōng-beh lo̍h-hái ê ji̍t-thâu
Giâ khí kiōng-beh hō͘ o͘-hûn jia-khàm ê goe̍h-niû
【台文世界】“Í-hoat-tāi” ê ì-sù chiū-sī“Khui” !
Chú chêng tē 3 sè-kí, Tē-tiong-hái tē-khu khai-sí thong-hêng Hi-lia̍p gí, liân Iû-thài lâng mā kā in goân-té iōng Hi-pek-lâi bûn siá ê Sèng-keng hoan-e̍k chòe Hi-lia̍p bûn, thiaⁿ-kóng ū 72 ê Iû-thài gâu-lâng chham-ú hoan-e̍k, só͘-í chit-pún Hi-lia̍p gí ê Hi-pek-lâi Sèng-keng tō hông kiò chòe 70 lâng e̍k-pún, iā chiū-sī Septuagint.